| My next exam is in less than a week. | Мой следующий осмотр меньше, чем через неделю. |
| I didn't miss anything, I was able to give him a full exam. | Я ничего не пропустил, я провёл полный осмотр. |
| I-If you guys give us a little bit of time to finish our preliminary exam, we can all grab lunch. | Если вы дадите нам немного времени закончить предварительный осмотр, мы все сможем пообедать. |
| I've just completed an initial visual exam of the decedent. | Только что закончила первый визуальный осмотр покойника. |
| I'm wondering if we can do a cursory medical exam on Peggy. | Я вот думаю, можно провести поверхностный осмотр Пэгги. |
| The physician's assistant gave Susan a basic physical exam and wanted to consult with a doctor. | Помощник врача провела первичный осмотр Сьюзен и захотела посоветоваться с врачом. |
| Well, then they got to see another doctor on Ellis for a more thorough exam. | Тогда его ведут там же к другому врачу на полный осмотр. |
| All complainants received an initial medical exam upon arrival in the place of detention. | По прибытии в место содержания под стражей все заявители прошли первоначальный медицинский осмотр. |
| Once I started the exam, she refused to proceed. | Как только я начал осмотр, она отказалась от процедуры. |
| Two months later, she came by for an exam. | Два месяца спустя она пришла на осмотр. |
| So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. | Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр. |
| Doug used to say, "Let's check the oil," before he did a pelvic exam. | Даг любил приговаривать "Давайте проверим масло", прежде чем проводить осмотр тазовой области. |
| I performed her very first pelvic exam! | Я проводил ее первый гинекологический осмотр. |
| I can't explain, but it does mean that we're going to have to do a far more detailed exam. | Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр. |
| All right, exam shows weakness in lower extremities. | Волынки? - Осмотр показал слабость нижних конечностей, |
| Excuse me, but we're in the middle of an exam. | Прошу прощения, но мы производим осмотр. |
| Even if they bring the entire school into the nurse for an exam, it might give them answers, but not us. | Даже если они приведут всю школу на осмотр к медсестре, - это может дать им ответы, но не нам. |
| Charmese, when's the last time you had a pelvic exam? | Чармис, когда в последний раз ты ходила на гинекологический осмотр? |
| He was there, and he was giving me an exam. | Он был там и проводил мой осмотр. |
| Well, I have to run an E.E.G., an apnea test, and a full neuro exam, but yes. | Надо сделать электроэнцефалограмму, проверить на апноэ и полный нейро осмотр, но да. |
| Does he not want to do a post-op exam? | Он, что, не хочет провести послеоперационный осмотр? |
| And you don't think I'll need a pelvic exam? | И вы не думаете, что мне нужен генекологический осмотр? |
| I'll do a quick exam, but he's cleared for surgery. | Я проведу осмотр, но оперировать его можно. |
| But have we saved enough time for the pelvic exam? | Но нам хватит времени на осмотр? |
| Painkillers can suppress heart rate, so unless you want me to kill you, take off your shirt, let me do a heart exam. | Болеутоляющие могут подавлять частоту биения сердца, так что если не хочешь чтобы я тебя убил, сними рубашку и дай мне провести осмотр области сердца. |