| A promise of our next evolutionary step stands before us. | Перед нами - обещание следующего шага в эволюции. |
| Speaking off the cuff, I think these vectors represent a new step in evolutionary virology. | Предполагаю, что эти векторы представляют собой новую ступень эволюции в вирусологии. |
| So cancer could be thought of as a strange, short-lived, self-destructive life form - an evolutionary dead end. | Поэтому рак можно рассматривать как странную, кратковременную, ведущую к саморазрушению форму жизни - конец эволюции. |
| [aging] is simply a product of evolutionary neglect. | [Старение] есть просто результат невнимания со стороны эволюции. |
| His famous evolutionary tree could almost be a diagram of the way we work. | Его знаменитое дерево эволюции можно практически принять за нашу схему работы. |
| In evolutionary terms, the needs of the next generation are more important. | С точки зрения эволюции, потребности следующего поколения более важны. |
| But from an evolutionary standpoint, this seems pretty costly. | Однако, с точки зрения эволюции это далеко не оправдано. |
| The results of paleontology have also contributed to the development of evolutionary theory. | Данные палеонтологических исследований также способствовали развитию теории эволюции. |
| Merlin Donald argues that over evolutionary time the mind has gained adaptive advantage from being a general problem solver. | Мерлин Дональд утверждает, что за время эволюции разум получил адаптивные преимущества, так как большинство проблем решилось именно с помощью него. |
| He taught courses in evolutionary theory and human origins, zoology and anthropology. | Преподавал курсы по теории эволюции и происхождения человека, зоологии и антропологии. |
| Social order is therefore a result of some pre-planned social actions, not automatic evolutionary response. | Общественный порядок, следовательно, является результатом некоторых запланированных социальных действий, а не результат механической эволюции. |
| The evolutionary cause behind this is, in most cases, still a mystery. | Для чего это было нужно эволюции - в большинстве случаев до сих пор загадка. |
| These early evolutionary ideas were widely discussed in scientific circles but were not accepted into the scientific mainstream. | Эти ранние идеи эволюции широко обсуждались в научных кругах, но научного признания они не получили. |
| Gould is one of the most frequently cited scientists in the field of evolutionary theory. | Гулд является одним из самых цитируемых учёных в области теории эволюции. |
| Its ubiquity and high degree of stereotypy suggest that this is a beneficial behavior pattern which has been maintained throughout evolutionary history. | Повсеместность и высокая степень стереотипии свидетельствуют о том, что это полезная модель поведения, которая поддерживалась в течение всей истории эволюции. |
| Me, darwin, and 2,000 yearsof evolutionary biology. | Я, Дарвин, и 2000 лет биологической эволюции. |
| Most chemists are not experts in evolutionary theory. | Большинство химиков не являются экспертами в теории эволюции. |
| There are no grounds in Eastern thought for resisting the central idea of evolutionary theory: that all animals are historically linked. | В восточном мышлении нет причин для противостояния основной идее теории эволюции, а именно, что все животные исторически связаны друг с другом. |
| But in evolutionary terms this is nonsense. | Но в смысле эволюции это ерунда. |
| It is now a commonplace that evolutionary theory was used to justify capitalist injustice. | Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости. |
| In fact, they might be due to the very nature of our evolutionary history. | На самом деле, они могли возникнуть естественно в ходе эволюции. |
| We can cope with the subtleties of language brilliantly - and there are interesting evolutionary questions about how we got here. | Мы легко справляемся с нюансами языка - это интересный вопрос о эволюции, как так получилось. |
| These represent the final evolutionary stage of many main-sequence stars. | Они представляют собой позднюю стадию эволюции некоторых звёзд. |
| Monkeys are further down the evolutionary ladder. | Мартышки гораздо ниже по лестнице эволюции. |
| That's why the species is so successful from an evolutionary point of view. | Вот поэтому виды так успешны с точки зрения эволюции. |