To support this eventful process, the Commission members contributed their considerable experience and leadership towards assisting countries of the region to prepare for the Summit. |
С тем чтобы поддержать этот насыщенный событиями процесс, члены Комиссии воспользовались своим богатым опытом и навыками управления для оказания помощи странам региона в подготовке к этой встрече на высшем уровне. |
We also welcome the opportunity to reflect on an eventful year for the Human Rights Council, and we appreciate the leadership taken by the Council on a number of issues of concern to the international community. |
Мы также приветствуем возможность проанализировать насыщенный событиями год работы Совета по правам человека и выражаем признательность за руководящую роль, которую Совет играет в решении ряда проблем, вызывающих озабоченность у международного сообщества. |
In this eventful period: |
В этот насыщенный событиями период: |
We know that it has been an eventful and complicated month, and your able stewardship has been much appreciated. |
Мы знаем, что это был насыщенный событиями и сложный месяц, и мы высоко оцениваем Ваше умелое руководство. |