This year has been eventful, intense work, deep meaning and fulfillment. |
Этот год был насыщен событиями, напряженным трудом, глубоким смыслом и свершениями. |
After two years of a transition that was more eventful than we would have liked, the time of reckoning has come. |
После двухлетнего переходного периода, который был более насыщен событиями, чем нам хотелось бы, наступил решающий момент. |
The period under review was indeed very eventful for the United Nations and, therefore, for the Security Council, as its nerve centre. |
Рассматриваемый период был весьма насыщен событиями для Организации Объединенных Наций, а следовательно, и для Совета Безопасности, являющегося ее политическим барометром. |
Well, it may have been an eventful afternoon outside the actual Stock Exchange, but it was a rather pedestrian day inside. |
Что ж, день был насыщен событиями вне фондовой биржи, но на самой бирже - затишье. |
An eventful year has elapsed since the fifty-second session. |
Год, прошедший после пятьдесят второй сессии, был насыщен событиями. |
It has been an eventful evening. |
Да уж, вечер просто насыщен событиями. |
The disarmament calendar for 1997 has been very intensive and eventful. |
1997 год был насыщен событиями в области разоружения. |
The year that has elapsed since the General Assembly's last session has been eventful. Much time will be required to determine the subsequent evolution of a number of important trends shaping today's international prospects. |
Год, прошедший со времени предшествующей сессии Генеральной Ассамблеи, был насыщен событиями, которым предстоит еще долго определять последующую эволюцию ряда важнейших тенденций, формирующих современную политическую обстановку в мире. |