Английский - русский
Перевод слова Eurasec
Вариант перевода Евразэс

Примеры в контексте "Eurasec - Евразэс"

Все варианты переводов "Eurasec":
Примеры: Eurasec - Евразэс
Currently, the only one of these regional organizations notified to the WTO is the EurAsEC and it has also emerged in recent years as a forum to discuss WTO issues in line with the accession and post accession needs of its members. В настоящее время единственной из этих региональных организаций, заявленной в ВТО25, является ЕврАзЭС, и в последние годы оно стало также форумом для обсуждения вопросов ВТО в соответствии с потребностями его членов на этапе присоединения и в последующий период.
The current free trade regime within the EURASEC framework has increased the volume of reciprocal trade between member States more than fourfold, from $29 billion in 2000 to $123 billion in 2008. ЕврАзЭС режим свободной торговли обеспечил эффективный рост товарооборота между странами-членами с 29 млрд. долл. США в 2000 году до 123 млрд. долл. США в 2008 году, т.е. более чем в четыре раза.
During 2007-2008 the UNECE Regional Adviser on Trade concentrated on the following technical assistance activities: Four workshops in South East Europe and the EurAsEC countries were organized in Moscow, Ohrid, Almaty and Belgrade to kick off two initiatives on trade data harmonization and the Single Window. на уровне стран Юго-Восточной Европы и ЕврАзЭС в Москве, Охриде, Алма-Ате и Белграде были организованы четыре рабочих совещания с целью развертывания двух инициатив, посвященных согласованию торговых данных и механизму "одного окна".
In order to strengthen the institutional framework of this interaction, EURASEC and UNDP signed a memorandum of understanding in September 2006. Таким образом, на сегодняшний день созданы благоприятные начальные предпосылки для взаимовыгодного сотрудничества Организации Объединенных Наций с ЕврАзЭС.
Another cluster of issues concerns strengthening of the integration processes in the CIS via the Eurasian Economic Community [EurAsEC] and the Collective Security Treaty Organisation [CSTO]. Ещё один блок вопросов - это укрепление интеграционного ядра СНГ в лице ЕврАзЭС и ОДКБ.
EURASEC's recent concrete achievements include the entry into force of the customs union between Belarus, Kazakhstan and Russia and the establishment of the Anti-Crisis Fund and a high-tech centre. Мы считаем, что весомыми и конкретными достижениями ЕврАзЭС последнего времени стали запуск в жизнь Таможенного союза Белоруссии, Казахстана и России, учреждение Антикризисного фонда и Центра высоких технологий ЕврАзЭС.
As witnessed from the reports of the training workshops with EurAsEC and the correspondence in the preparation for the next event, the partners in EurAsEC expressed their willingness to have user-friendly instruments on data harmonization and the legal aspects of the Single Window and the Single Administrative Document. Доклады учебных рабочих совещаний с участием стран ЕврАзЭС и переписка в ходе подготовки к следующему мероприятию подтверждают, что партнеры в ЕврАзЭС выразили свою готовность применять отвечающие потребностям пользователей инструменты по вопросам согласования данных и правовым аспектам механизма "одного окна", а также единый административный документ.
EURASEC is developing rapidly at present. ЕврАзЭС переживает в настоящее время период интенсивного подъема.
EurAsEC has been successful in promoting mutual trade, investment and growth. ЕврАзЭС зарекомендовало себя в качестве важного инструмента поощрения взаимной торговли, инвестиций и экономического роста.
For this meeting, EURASEC has specifically developed brochures on innovative technology under way in our countries in the coming year and on the tenth anniversary of our organization. Мы специально подготовили несколько документов, брошюр - ЕврАзЭС сегодня, инновационные биотехнологии, которые начнут реализоваться в наших странах с будущего года, и материалы десятилетия нашего Сообщества, которое сегодня имеет вот такие значимые успехи.
The participants discussed two new issues for the cooperation between UNECE and EurAsEC, with a view to including them in the IPA EurAsEC work on legislative harmonization in new legislation, which is aligned with international best practice and standards in the EurAsEC countries. Участники обсудили два новых вопроса, по которым между ЕЭК ООН и ЕврАзЭС может быть налажено сотрудничество, с целью их включения в программу работы МПА ЕврАзЭС по гармонизации нового законодательства и его приведению в соответствие с наилучшей международной практикой и стандартами, действующими в странах ЕврАзЭС.
The Republic of Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine have the status of observer States in EURASEC. Договор об учреждении ЕврАзЭС подтверждает приверженность государств-членов Сообщества принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также общепризнанным принципам и нормам международного права.
OSCE participated in the organization of the UNECE-EurAsEC seminar on trade facilitation, data harmonization and integrated border management (Moscow, October 2006) ОБСЕ участвовала в организации семинара по вопросам упрощения процедур торговли, гармонизации требований к данным и интегрированного управления границами, проводившегося ЕЭК ООН и ЕврАзЭС в Москве в октябре 2006 года