A representative of EurAsEC shared the experience of working on a joint project with ESCAP in Tajikistan on improving institutional capacity and confirmed interest of Tajikistan in holding an international event on energy efficiency. |
Представитель ЕврАзЭС поделился опытом осуществления вместе с ЭСКАТО в Таджикистане совместного проекта по улучшению институционального потенциала и подтвердил заинтересованность Таджикистана в проведении международного мероприятия по вопросам энергоэффективности. |
On a regional level at UNECE, the principles of this recommendation were used while elaborating the agreement (signed in 2005) between six countries of the Eurasian Economic Community (EurAsEC) to prepare uniform technical regulations. |
На региональном уровне деятельности ЕЭК ООН принципы, закрепленные в этой рекомендации, были использованы при разработке соглашения (подписанного в 2005 году между шестью странами Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС)) о подготовке единообразных технических регламентов. |
The Working Party will be informed about the status of regional projects to reinforce regulatory cooperation in the context of regional or bilateral trade agreements, especially in the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Eurasian Economic Community (EurAsEC). |
Рабочая группа будет проинформирована о ходе осуществления региональных проектов в целях расширения сотрудничества по вопросам нормативного регулирования в контексте региональных и двусторонних торговых соглашений, прежде всего в Содружестве Независимых Государств (СНГ) и в Евразийском экономическом сообществе (ЕврАзЭС). |
During 2007-2008 the UNECE Regional Adviser on Trade concentrated on the following technical assistance activities: Four workshops in South East Europe and the EurAsEC countries were organized in Moscow, Ohrid, Almaty and Belgrade to kick off two initiatives on trade data harmonization and the Single Window. |
на уровне стран Юго-Восточной Европы и ЕврАзЭС в Москве, Охриде, Алма-Ате и Белграде были организованы четыре рабочих совещания с целью развертывания двух инициатив, посвященных согласованию торговых данных и механизму "одного окна". |
EURASEC is developing rapidly at present. |
ЕврАзЭС переживает в настоящее время период интенсивного подъема. |