| The free trade regime is in operation in the territory of EURASEC without exception or restriction. | На территории ЕврАзЭС действует режим свободной торговли без изъятий и ограничений. |
| C. EurAsEC Customs Union 9 - 10 4 | С. Таможенный союз ЕврАзЭС 9-10 6 |
| The Republic of Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine have the status of observer States in EURASEC. | Республика Армения, Республика Молдова и Украина имеют статус государств-наблюдателей при ЕврАзЭС. |
| UNECE and EurAsEC should cooperate on these issues, notably in the process of building common trade procedures and establishing a Single Window system in the EurAsEC Customs Union. | ЕЭК ООН и ЕврАзЭС следует сотрудничать по этим вопросам, в частности в процессе формирования единых процедур торговли и создания системы "единого окна" в рамках Таможенного союза ЕврАзЭС. |
| (a) Took note of the information from the CIS and EurAsEC on their regulatory work; | а) приняла к сведению информацию СНГ и ЕврАзЭС об их работе в области нормативного регулирования; |