The Secretariat is headed by the EURASEC Secretary-General, who is appointed by the Inter-State Council. |
Секретариат возглавляет Генеральный секретарь ЕврАзЭС, назначаемый Межгосударственным Советом. |
A meeting of the Council of the Inter-parliamentary Assembly of EurAsEC preceded the seminar. |
З. До начала семинара состоялось совещание Совета Межпарламентской ассамблеи ЕврАзЭС. |
The parliamentarians and other representatives of EurAsEC countries will consider possibilities for including risk management and agricultural quality standards in their work plans for new and amended legislation. |
Парламентарии и другие представители ЕврАзЭС рассмотрят возможности включения в свои планы работы по принятию нового и изменению действующего законодательства вопросов, касающихся управления рисками и сельскохозяйственных стандартов качества. |
Together with our partners, we are developing mechanisms for EURASEC States members to implement the Agreement on a Common Order of Export Control, a Russian initiative signed in Moscow on 28 October 2003. |
Совместно с партнерами участвуем в разработке механизмов реализации принятого по нашей инициативе Соглашения о едином порядке экспортного контроля государств-членов ЕврАзЭС, подписанного в Москве 28 октября 2003 года. |
UNECE and EurAsEC should cooperate on these issues, notably in the process of building common trade procedures and establishing a Single Window system in the EurAsEC Customs Union. |
ЕЭК ООН и ЕврАзЭС следует сотрудничать по этим вопросам, в частности в процессе формирования единых процедур торговли и создания системы "единого окна" в рамках Таможенного союза ЕврАзЭС. |