The shortage was caused by the erratic arrival of pulses as a result of late contracting and poor performance by some suppliers. |
Причиной нехватки бобовых были нерегулярные поставки этих продуктов в силу задержек с заключением соответствующих контрактов или по причине плохой работы некоторых поставщиков. |
The erratic delivery of supplies led to inefficiencies in food distribution, affecting both ration agents and beneficiaries alike in May, June and July 1997. |
Нерегулярные поставки товаров привели к нехватке продовольствия при его распределении, в результате чего в мае, июне и июле 1997 года пострадали как агенты, так и получатели продовольствия. |
This is partly because erratic supply has prevented complementary equipment and materials from arriving together and partly due to inadequate information about the functional status of equipment or utilization rates for given materials. |
Это отчасти было связано с тем, что нерегулярные поставки препятствовали одновременному прибытию дополнительного оборудования и материалов, а отчасти - неадекватной информацией о функциональном состоянии оборудования или темпах использования данных материалов. |
Erratic rains, prolonged periods of drought and flash floods continued to harm agricultural production and, consequently, the ability of the Malawi Government to scale up sustained economic growth in order to eradicate poverty and hunger. |
Нерегулярные дожди, продолжительные периоды засухи и внезапные наводнения продолжают наносить ущерб сельскохозяйственному производству и, следовательно, способности правительства Малави наращивать темпы экономического роста с целью искоренения бедности и голода. |
In November 2005, early warning systems indicated that erratic and insufficient rainfall throughout the Horn of Africa would lead to reduced water, pasture land and food availability. |
В ноябре 2005 года, согласно информации, полученной с помощью систем раннего предупреждения, нерегулярные и недостаточные осадки на всей территории Африканского Рога привели к сокращению запасов воды, уменьшению площади пастбищных угодий и сокращению запасов продовольствия. |
Busted credit, large cash deposits at erratic intervals. |
Превышенный кредит, крупные нерегулярные взносы наличных. |