| You know Red, it really upset me this afternoon when you wouldn't say anything nice to Eric. | Знаешь что Рэд, что сильно меня расстраивает, та это то, что ты так и не сказал ничего хорошего Эрику. |
| Let's just say you want Eric to buy you a diamond, but he says no. | Просто скажи Эрику, что хочешь, чтобы он купил тебе брюлик, он скажет нет. |
| Wade, I called Eric, the contractor, to find out why he never called me, and he said he was fired. | Уэйд, я звонила Эрику, поставщику, чтобы узнать, почему он не перезвонил, и он сказал, что его уволили. |
| Special appreciation was expressed to Eric E. Bergsten, former secretary of the Commission, for developing the moot competition and giving it direction since its inception in 1993-1994. | Особая признательность была выражена Эрику Э. Бергстену, бывшему секретарю Комиссии, за развитие идеи проведения учебных разбирательств после ее появления в 1993-1994 годах и руководство этой работой. |
| But serena got Eric on the phone, and he's okay, And dan said they would phone when they were all together. | Но Сирена дозвонилась Эрику, он в порядке, и Дэн сказал, что они перезвонят, когда встретятся с ним. |
| R ed can you please just do me a favour and tell Eric you miss him a little? | Рэд сделай мне одолжение, скажи ты хоть немного скучаешь по нашему Эрику. |
| The way I figure it, you gave Eric the gun and told him to get the money back that you lost after Mickey won the fight that he had promised to throw. | Я думаю, всё было так: вы дали Эрику пистолет и велели забрать деньги, которые вы проиграли, после того как Микки выиграл бой, который обещал проиграть. |
| IT'S TIME FOR NANNY STELLA TO SHOW ERIC CARTMAN HIS WAYS ARE NOT GOING BE TOLERATED ANYMORE! | Няня Стелла покажет Эрику Картману, что его фокусы терпеть больше никто не собирается! |
| "Alexander the Great conquered the world when he was 33, Eric Bristow is only 27." | "Александр Македонский завоевал мир, когда ему было ЗЗ. Эрику Бристоу всего 27." |
| Baby, what exactly do you expect to, to accomplish by visiting Eric? | Детка, а чего именно ты ожидаешь от визита к Эрику? |
| I've called you here because it's time that we taught Eric Cartman a lesson, once and for all. | Я собрал вас здесь, потому что пора преподать Эрику Картмэну урок, раз и на всегда! |
| Red, anything related to sports will only remind Eric of the things he doesn't do well. | Ред, все что связано со спортом только будет напоминать Эрику о тех вещах в которых он профан |
| "Yes or no" is - is not fair to me or to Eric. | "Да или нет" - это не справедливо по отношению ко мне или к Эрику. |
| You had a whole bag of 'em, and you wasted 'em on Eric! | У тебя был полный пакет, а ты отдала их Эрику! |
| By the way, do we know if it's my grandchild by my son Eric or by my son Sean? | Кстати, известно, это моя внучка по сыну Эрику, или по сыну Шону? |
| Eric hates it, okay. | Эрику это не по нраву, ладно. |
| The quail was supposed to go to Eric Vaughn. | Куропатка предназначалась Эрику Вону. |
| The cast is coming along great, thanks to Eric. | Гипс отличный, спасибо Эрику. |
| I'll call Eric, have him do his thing. | Позвоню Эрику, он разберется. |
| It was the right time for Eric to take over. | Настало время Эрику сменить меня. |
| You have to get home to Eric. | Тебе нужно домой к Эрику. |
| Tell Eric to shut off his phone. | Скажи Эрику отключить его телефон. |
| It's time for Eric's. | Пора ехать к Эрику. |
| I'm going to Eric's. | Я пошел к Эрику. |
| They just forwarded Eric the link. | Они переслали Эрику ссылку. |