Английский - русский
Перевод слова Erbil
Вариант перевода Эрбиль

Примеры в контексте "Erbil - Эрбиль"

Все варианты переводов "Erbil":
Примеры: Erbil - Эрбиль
Erbil is noted for her ability to observe individuals using different societal perspectives, and her stories are characterized by efforts to depict the multiple dimensions of reality. Эрбиль известна своим умением наблюдать за личностью с различных социальных позиций, а для её рассказов характерно стремление отобразить многомерность реальности.
All vehicles and other equipment are received at this location, then dispatched to Baghdad, Baghdad International Airport, Kirkuk and Erbil. Все автотранспортные средства и оборудование сначала поступают в Эль-Кувейт, а затем направляются в Багдад, Багдадский международный аэропорт, Киркук и Эрбиль.
In terms of food assistance, the bulk of donations was earmarked for the "Autonomous Region" (Governorates of Erbil, Dohuk and Suleimaniyah). В части продовольственной помощи основная масса дотаций предназначалась для «автономного района» (мухафазы Эрбиль, Дахук и Сулеймания).
In Erbil governorate, four diesel generating sets will be installed in December 1998 and will provide emergency standby power generation to hospitals and water pumping stations. В мухафазе Эрбиль в декабре 1998 года будет установлено четыре дизельных гидроагрегата, которые будут обеспечивать в аварийной ситуации резервное электроснабжение лечебных учреждений и водонасосных станций.
Interruptions to the electrical power supply to Erbil governorate have had a serious adverse effect on water and sanitation and other essential services in the governorate. Перебои в снабжении электроэнергией мухафазы Эрбиль оказали серьезное негативное воздействие на работу систем водоснабжения и санитарии и других основных служб в этой мухафазе.
The Sulaymaniyah and Erbil governorates could have reduced the power generation from 29 MW without an adverse impact, as sufficient water is available in the dams. Мухафазы Сулеймания и Эрбиль могли снизить мощность по производству электроэнергии с 29 МВт без отрицательных последствий с учетом достаточного уровня воды в плотинах.
Casting a resolute female gaze over a male world and penned with an innovative language, the book's critical success earned Erbil comparisons with Virginia Woolf. Успех у критиков этого романа, бросающего решительный женский взгляд на мир мужчин и написанного новаторским языком, способствовал тому, что Эрбиль стали сравнивать с Вирджинией Вульф.
Four 2.2 MW diesel generators have arrived in Erbil and once installed, they will provide emergency power supply to water pumping stations and hospitals. В Эрбиль было поставлено четыре дизельных генератора мощностью 2,2 МВт, и после их монтажа они будут использоваться в качестве резервных источников электроэнергии для лечебных учреждений и водонасосных станций.
The local mine awareness NGO in the Erbil and Dahuk governorates more than doubled its capacity during the reporting period. В течение отчетного периода местные неправительственные организации по распространению информации о минной угрозе в мухафазах Эрбиль и Дахук почти в два раза увеличили свой потенциал.
Nine outreach teams in Erbil governorate conducted a small-scale measles, mumps and rubella campaign in which 4,900 children aged 15 to 59 months were immunized. Силами девяти выездных групп в мухафазе Эрбиль была проведена в небольших масштабах кампания иммунизации от кори, свинки и краснухи, в ходе которой 4900 детям в возрасте от 15 до 59 месяцев были сделаны прививки.
Habitat is monitoring a pilot self-help housing project in Erbil governorate and it will evaluate how this method can be improved and expanded. Хабитат осуществляет контроль за реализацией проекта жилищного строительства на основе самопомощи в мухафазе Эрбиль и планирует провести его оценку на предмет улучшения и расширения этой практики.
Audit teams, which included members of the International Electoral Assistance Team, visited Erbil, Kirkuk, Ninewa, Baghdad, Hilla and Babil. Группы контролеров, в состав которых входили члены Международной группы по оказанию помощи в проведении выборов, посетили Эрбиль, Киркук, Найнаву, Багдад, Хиллу и Бабиль.
Target 2006: 3 (Baghdad, Erbil and Basra) Целевой показатель на 2006 год: 3 (Багдад, Эрбиль и Басра)
On 28 December, the Kurdistan Regional Government announced that the next elections for the Governorate Councils in Erbil, Sulaymaniya and Dohuk would be held on 27 September 2012. 28 декабря региональное правительство Курдистана объявило, что 27 сентября 2012 года состоятся очередные выборы в советы мухафаз Эрбиль, Сулеймания и Дахук.
Further in line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to redeploy one position of Facilities Management Assistant (Local level) from Kuwait to Erbil. Далее, в связи с реорганизацией компонента поддержки Миссии предлагается перевести одну должность помощника по эксплуатации зданий и помещений (местный разряд) из Эль-Кувейта в Эрбиль.
With respect to security, since early December 1994, armed conflicts between members of the two major political parties have been reported in the northern governorates of Erbil and Suleimaniyah. Что касается безопасности, то с начала декабря 1994 года поступают сообщения о вооруженных столкновениях между членами двух основных политических партий в северных мухафазах Эрбиль и Сулеймания.
In response to the situation, projects for the construction or rehabilitation of 2,500 housing units were identified by the United Nations Centre for Human Settlements in Dahuk and Erbil governorates. С учетом этой ситуацию Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам подготовил проекты, предусматривающие строительство или восстановление 2500 единиц жилья в мухафазах Дахук и Эрбиль.
A serious health hazard exists in the major centres of Dahuk, Erbil, and Sulaymaniyah owing to the lack of proper garbage removal and inadequate water treatment. Из-за отсутствия надлежащей системы удаления мусора и плохой очистки воды в крупных центрах в мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания существует серьезная опасность для здоровья.
However, in the peacekeeping areas of the Sudan, Liberia, Kosovo, Baghdad, Basra and Erbil, this initiative by the Security Council has to be given time for hope to become truly ingrained. Однако в таких районах проведения миротворческих операций, как Судан, Либерия, Косово, Багдад, Басра и Эрбиль, этой инициативе Совета Безопасности потребуется время, чтобы надежды действительно окрепли.
(c) One General Services Assistant (Field Assistant), from Kirkuk to Erbil; с) одну должность помощника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) предлагается перевести из Киркука в Эрбиль;
(a) Redeployment of one Operations Manager (P-3) position to Erbil; а) перевод одной должности линейного руководителя оперативной деятельности (С-З) в Эрбиль;
On 18 November, the Kurdistan Regional Government confirmed that the governorate council elections in Dohuk, Erbil and Suleymaniya would take place on 30 April. On 2 January, the Independent High Electoral Commission concluded its accreditation of political entities and coalitions for the elections. 18 ноября региональное правительство Курдистана подтвердило, что выборы в советы мухафаз Дахук, Эрбиль и Сулеймания состоятся 30 апреля. 2 января Независимая высшая избирательная комиссия завершила аккредитацию политических организаций и коалиций для участия в этих выборах.
A total of 2,653,743 people were eligible to vote throughout the three provinces of Erbil, Sulaymaniyah and Dohuk of which 74% cast their ballots. В общей сложности 2653743 человек имели право голосовать на территории всех трёх провинций (Эрбиль, Сулеймания и Дахук), из которых 74 % проголосовало.
During the months of May and June 1994, internal fighting continued between members of the two main political parties, in particular in the Suleimaniyah and Erbil governorates, where it was reported that some 30,000 persons had fled their villages and camps/shelters for security reasons. В мае и июне 1994 года продолжались междоусобные схватки между членами двух основных политических партий, особенно в мухафазах Сулеймания и Эрбиль, где, по сообщениям, около 30000 человек по соображениям безопасности покинули свои деревни и лагеря/убежища.
Mine-awareness activities have been conducted in 35 villages in the Erbil and Dahuk governorates by newly developed national teams in an effort to decrease accidents due to landmines and unexploded ordnance. Недавно созданные национальные группы провели в 35 деревнях в мухафазах Эрбиль и Дахук кампании по просвещению населения о минной опасности с целью уменьшить число инцидентов, связанных с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами.