As the body responsible for the promotion and enforcement of this legislation, the EOC is producing statutory and non-statutory guidance for the public sector. |
Являясь органом, отвечающим за пропаганду и обеспечение применения этого законодательства, КРВ готовит рекомендации, основанные на законодательных положениях и положениях, не имеющих силы закона, для государственного сектора. |
The Equal Opportunities Commission have produced detailed guidance for the pre-16 Scottish education sector, which can be found at: . In addition to the guidance the then Scottish Executive commissioned EOC to produce a self-evaluation tool for teachers in relation to gender equality. |
Комиссия по равным возможностям выпустила подробное руководство для шотландского сектора образования, охватывающего детей в возрасте до 16 лет, которое можно найти по адресу: . Тогдашнее правительство Шотландии, в дополнение к этому руководству, поручило КРВ разработать инструмент самооценки для учителей в отношении обеспечения гендерного равенства. |
Since March 2001, the EOC has been providing a range of training and advisory services including training workshops, tailor-made training programmes, train-the-trainer programmes and specific projects that are implemented collaboratively with key stakeholders in Hong Kong. |
С марта 2001 года КРВ предоставляет широкий спектр консультативных услуг и услуг по организации подготовительных курсов, включая проведение учебных семинаров, разработку специализированных учебных программ, учебно-методических программ и специальных проектов, которые она осуществляет в Гонконге совместно с основными заинтересованными сторонами. |
It suggested that the EOC could promote the voluntary practice of equal pay for work of equal value by large organisations, while "unequal pay for equal work" could be tackled by the SDO. |
Имеется в виду, что КРВ могла бы пропагандировать добровольное осуществление крупными организациями принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, а проблемы «неравного вознаграждения за труд равной ценности» могли бы решаться в соответствии с Указом о дискриминации по признаку пола. |
As outlined above, the EOC is responsible for the implementation of four anti-discrimination ordinances in the HKSAR and promotion of equal opportunities in the respective areas. |
Как указано выше, Комиссия по равенству возможностей (КРВ) отвечает за осуществление в ОАРГ четырех антидискриминационных законов и за поощрение равенства возможностей в соответствующих областях. |
To this end, a transitional Commissioner from each of the current bodies, including the EOC will sit on the board of the CEHR and remain in post for up to two years. |
С этой целью в работе совета КРПЧ будут принимать участие временные уполномоченные от каждого из существующих органов, включая Комиссию по равным возможностям (КРВ), которые будут занимать указанную должность в течение двух лет. |