Английский - русский
Перевод слова Entrust
Вариант перевода Вверяю

Примеры в контексте "Entrust - Вверяю"

Примеры: Entrust - Вверяю
My daughter, I must now entrust you to your husband... А теперь, дочь моя, вверяю тебя твоему супругу.
I want to entrust you with mankind's final battle. Я вверяю вам последнюю надежду человечества.
I entrust my children to you, their uncle and aunt. Я вверяю своих детей вам, их дяде и тете.
I entrust you with the last hope of mankind. Я вверяю вам последнюю надежду человечества.
Now I entrust you to the care of miss Tanner, one of our veteran teachers here. Теперь, я вверяю тебя мисс Таннер, одного из наших старейших учителей.
Tonight I entrust this episode to you, along with interviews from myself, my publisher Dean Learner and the actor Todd Rivers, who hasn't done a decent gig since Boon. Сегодня вечером я вверяю этот эпизод в ваши руки, в месте с интервью с мной, моим издателем Дином Лернером и актером Тоддом Риверсом, у которого не было удачных ролей со времен "Буна".
If I don't come back, tell the old man that I entrust the gang and you to him. Если я не вернусь, скажешь старику, что я вверяю ему шайку и тебя.
While you're here, I entrust you with the rust of my "might-have-beens". Пока вы все ещё не исчезли, вам я вверяю ржавчину своего несбывшегося.
He holds the bunny (The Martian Forest League Lesser Armament Bunny, mind you) out in front of him, saying I entrust this to you. Перед собой он держит зайца (напоминаю, Тайные вооружённые заячьи силы Марсианского леса) и говорит: Я вверяю его тебе.
"Like water flowing from the font of the sea,"I entrust myself to you. "Подобно воде, впадающей в русло реки, я вверяю себя тебе."