Английский - русский
Перевод слова Emphatically
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Emphatically - Решительно"

Примеры: Emphatically - Решительно
When it comes to tuna fish, I am emphatically anti-pickle. Когда дело касается тунца, я - решительно против приправ.
The Commission emphatically underlines the importance of establishing effective security arrangements acceptable to staff and contractors in the field. Комиссия решительно подчеркивает важность разработки эффективных мер безопасности, приемлемых для персонала и подрядчиков на местах.
However, it was emphatically stated by many participants that intervention is a distinctly different matter. Вместе с тем, и это решительно подчеркнули многие участники, интервенция представляет собой совершенно иной вопрос.
We emphatically reject the activities of armed groups, whatever justification they may claim. Мы решительно выступаем против деятельности вооруженных групп, чем бы они ее ни обосновывали.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba emphatically rejects this new aggressive act of the Government of the United States. Министерство иностранных дел Республики Куба решительно отвергает этот новый акт агрессии правительства Соединенных Штатов.
The author emphatically asserts that she considered Government organs "the last authorities" in her case with respect to appellate remedies. Автор решительно утверждает, что она рассматривает государственные органы в качестве "последних властей" в связи с рассмотрением ее дела с точки зрения апелляционных средств правовой защиты.
Sweden was emphatically opposed to the death penalty. Швеция решительно выступает против смертной казни.
Once again, we emphatically reject terrorism in all its forms and expressions. Мы вновь решительно отвергаем терроризм во всех его формах и проявлениях.
We emphatically advocate the improvement and enhancement of verification provisions for all existing multilateral instruments and regimes. Мы решительно выступаем за усовершенствование и усиление положений, касающихся контроля, всех существующих многосторонних документов и режимов.
The United States emphatically condemns racial segregation and apartheid and prohibits any such practice in all territories under its jurisdiction. Соединенные Штаты решительно осуждают расовую сегрегацию и апартеид и запрещают любую практику по их осуществлению на территориях, находящихся под их юрисдикцией.
For my part, I can emphatically affirm that these denials of President Charles Taylor are not credible. Со своей стороны, я решительно утверждаю, что эти опровержения Президента Чарльза Тейлора не заслуживают доверия.
Secondly, Cuba emphatically opposed the plans to unleash an arms race in outer space, which would seriously jeopardize collective security. Во-вторых, Куба решительно выступает против планов развязывания гонки вооружений в космосе, что создало бы серьезную угрозу для коллективной безопасности.
The Malian delegation emphatically condemned such acts, which threatened the stability of international relations. Малийская делегация решительно осуждает такие акты, которые угрожают стабильности международных отношений.
Ms. Wahab said that the Government of Indonesia emphatically condemned the bomb attack in Bali on 12 October. Г-жа Вахаб говорит, что правительство Индонезии решительно осуждает взрыв, совершенный террористами на Бали 12 октября.
The President emphatically described the unfortunate incident as ugly and unacceptable, inasmuch as it portends possible violence during the forthcoming 2012 elections. Президент решительно подчеркнул, что этот злополучный инцидент является опасным и неприемлемым, поскольку он может привести к возможному насилию в ходе предстоящих выборов в 2012 году.
We have emphatically expressed our rejection and indignation in the light of these facts. Мы решительно выражали наше осуждение и негодование в свете этих фактов.
They emphatically state that today's multilateral systems should allow for much greater consideration for the feelings and aspirations of people everywhere. Они решительно заявляют, что существующие многосторонние системы должны обращать гораздо больше внимания на переживания и чаяния людей повсюду в мире.
My country therefore believes that the General Assembly should speak up today firmly and emphatically. Поэтому наша страна убеждена в том, что сегодня Генеральной Ассамблее надлежит высказаться твердо и решительно.
I declined to do so, most emphatically. I have daughters. Мне хотели его представить я решительно отказалась у меня дочери.
We emphatically reiterated that common understanding at the high-level events on the Millennium Development Goals (MDGs), the Mauritius Strategy and biodiversity held in September 2010 in New York. Мы решительно подтвердили это общее понимание на состоявшихся в Нью-Йорке в сентябре 2010 года мероприятиях высокого уровня, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), Маврикийской стратегии и вопросам биоразвития.
In a 1986 interview, he was asked, And literature is written to be entertaining? to which he replied emphatically, Absolutely. В интервью 1985 года его спросили: «И литература пишется, чтобы развлекать?», на что он решительно ответил: «Совершенно точно.
I find it anomalous that you would leave her since you believe so emphatically in the mythic powers of love. Я нахожу неправильным то, что ты оставил её, поскольку ты веришь, и так решительно, в мифическую силу любви.
The Czech Republic also emphatically rejects the misuse of this situation to carry out acts of violence, which can only result in unnecessary suffering and more victims. Чешская Республика также решительно осуждает использование сложившейся ситуации для осуществления актов насилия, что может привести к ненужным страданиям и еще большему числу жертв.
We emphatically reject the inclusion of our country on the spurious list of those that supposedly sponsor international terrorism, drafted by the Government of the United States of America every year. Мы решительно выступаем против включения нашей страны в сомнительный перечень тех, кто предположительно поддерживает международный терроризм, ежегодно составляемый правительством Соединенных Штатов Америки.
In this regard, the Permanent Forum emphatically rejects any attempt to undermine the right of indigenous peoples to free, prior and informed consent. В этой связи Постоянный форум решительно отвергает любые попытки подорвать право коренных народов на свободное, предварительное и осознанное согласие.