Why, in both 1954 and 2005, did the French - in one case the National Assembly, in the other the electorate - reject proposals that France itself had conceived? |
Так почему в 1954 и 2005 годах французы - в одном случае Национальное собрание, а в другом электорат - отвергли предложения, начало которым положила Франция? |
If the hope was that the ballot accordingly would be redone, it was suggested that it was likely believed that the electorate would by that point have been so terrorized as to ensure a radically different result. |
Если бы имелась надежда, что на основании этого будет назначено повторное голосование, то, как представляется, давление на электорат, скорее всего, стало бы настолько сильным, что привело бы к совершенно иным результатам. |
When analyzing women's participation at the National Parliament - Milli Mejlis - we can say that the number of women representing their electorate at the National Parliament have increased compared to the first parliamentary elections in 1992 when Azerbaijan just gained independence from the Soviet Union. |
Анализируя участие женщин в национальном парламенте - Милли Меджлисе - можно сказать, что по сравнению с первыми парламентскими выборами в 1992 году, когда Азербайджан только получил независимость от Советского Союза, число женщин, представляющих свой электорат в национальном парламенте, увеличилось. |
Even if we weren't dealing with a corrupt police department, and we are, or an electorate that thinks I got all my political knowledge by binge-watching "The West Wing," I still wouldn't be able to focus on being mayor, |
Даже если бы мы не были связаны с коррупцией полиции, а мы связаны, или если бы не электорат, который думает, что все мои политические знания сводятся к просмотру "Западного крыла", я бы всё равно не смог сфокусироваться на должности мэра, |
There had been a time when the Cayman Islands electorate had been afraid of becoming involved in State affairs. |
Когда-то электорат Каймановых островов боялся быть вовлеченным в решение государственных вопросов. |
It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin. |
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. |
The women electorate has been vibrant as observed in the 2009 Lok Sabha elections. |
Как показали выборы в Народное собрание 2009 года женский электорат чрезвычайно динамичен. |
Pheu Thai's victory thus suggests that a previously marginalized electorate has been permanently awakened. |
Таким образом, победа «Пыа Тай» позволяет предположить, что ранее маргинальный электорат проснулся навсегда. |
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project. |
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту. |
This is one reason why Mubarak's call to hold a multi-candidate presidential election failed to galvanize Egypt's electorate. |
Это является одной из причин, почему призыв Мубарака к проведению президентских выборов с участием множества кандидатов не оживил египетский электорат. |
Last month's American election saw the two sides throw facts, figures, interpretations, and counter-interpretations at the hapless electorate. |
Во время американских выборов в прошлом месяце мы видели, как две стороны бросались фактами, цифрами, интерпретациями и противоположными толкованиями в несчастный электорат. |
The science is clear, manmade changes in climate are being felt, and the electorate's demand for action is growing. |
Научные данные недвусмысленны, антропогенные изменения климата уже заметны, а электорат все громче требует принятия мер. |
As Governor of Massachusetts, Romney built a record as a competent and moderate conservative, a political profile that suited him to the state's electorate. |
В качестве губернатора Массачусетса Ромни показал себя как компетентный и умеренный консерватор, то есть имел политический профиль, который удовлетворял электорат штата. |
The electorate is no longer passive in the face of rampant corruption and vote-buying. |
Электорат более не остается пассивным, видя масштабы охватившей страну коррупции и практики покупки голосов. |
This year, however, the British electorate must navigate more than the ordinary amount of election-time dissimulation. |
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов. |
The European electorate seems to have recognized that, under current arrangements, the euro is undermining the very purposes for which it was supposedly created. |
Судя по всему, европейский электорат осознал, что в условиях нынешних соглашений евро подрывает главные причины, по которым он создавался. |
In particular, we assume an essentially homogenous electorate, so that even a low turnout does not involve any disadvantage for particular ethnic or cultural groups. |
В частности, мы принимаем по существу однородный электорат, чтобы даже низкая активность избирателей не была в ущерб особым этническим или культурным группам. |
Instead, seeking to move away from its traditional left-wing stance and to appeal to a broader electorate through a more centrist platform, the party usually ended its rallies with a jingle ("We must change") centering on the message of "change". |
Вместо них партия, стремясь отойти от традиционной левой позиции и привлечь более широкий центристский электорат, стали заканчивать свои митинги джинглом «Мы должны изменить», акцентируя внимание на слове «изменения». |
More than 3.5 million individuals have now been identified, accounting for over half of the 6.5 to 7 million persons who will ultimately comprise the electorate. |
Из 6,7-7 миллионов лиц, которые в конечном итоге составят электорат, 3,5 миллиона лиц уже прошли процесс идентификации. |
The electorate grew increasingly disillusioned with the unavoidable shortcomings of an over-familiar government, and the party grew increasingly discontented with a leader who had outstayed his welcome. |
Электорат был все больше разочарован неизбежными недостатками хорошо знакомого правительства, а партия была все больше недовольна лидером, который злоупотребил ее гостеприимством. |
A ballot is then held and a simple majority of the eligible electorate decides whether the school maintains its existing admission arrangements or moves to admission without reference to high academic ability. |
Затем проводится голосование, и электорат решает простым большинством поданных голосов вопрос о том, должна ли эта школа сохранить существующие условия приема учащихся или же следует отказаться от требования в отношении высокой успеваемости кандидатов. |
And which electorate voted you Chief of Defence Staff? |
И чей электорат назначил вас министром обороны? |
The British electorate would be better served if their politicians had the courage to serve up some uncomfortable truths - or at least not to deal in dangerous deceit. |
Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью. |
Such active participation is exercised through the electorate, which is governed by Law No. 6 of 31 January 1996 and is made up of all San Marino citizens of full age, who are not affected by temporary or permanent special incapacity. |
Такое активное участие осуществляется через электорат, состав которого регулируется Законом Nº 6 от 31 января 1996 года и который состоит из всех совершеннолетних граждан Сан-Марино, на которых не распространяются положения о временной или постоянной неправоспособности. |
Why don't we let the electorate decide on that? |
Пусть это будет решать электорат. |