| The registered Parliamentary electorate as of 6th May 2010 was 45.6 million. | По состоянию на 6 мая 2010 года зарегистрированный электорат Парламента насчитывал 45,6 млн. человек. |
| A responsible electorate should enjoy the opportunity to peacefully articulate approval or disapproval of Government policies, without intimidation or fear. | Ответственный электорат должен иметь возможность мирно выражать одобрение или неодобрение политики правительства без какого-либо запугивания или страха. |
| The electorate of the existing 28 FCs is delineated in accordance with a set of clearly established criteria. | Электорат существующих 28 ФИО определяется в соответствии с набором четко сформулированных критериев. |
| The delegation noted that when the electorate believed in the credibility and fairness of the election process, violence could be prevented. | Делегация отметила, что в тех случаях, когда электорат верит в легитимность и честность избирательного процесса, насилия можно избежать. |
| According to this, the electorate there is impossible to predict. | Исходя из этого, тамошний электорат невозможно предсказать. |
| Democracy is strengthened with each free and secret election with the participation of an informed electorate. | Демократия укрепляется каждый раз, когда проводятся свободные и тайные выборы, в которых участвует информированный электорат. |
| 342 million people were eligible to vote, the second-largest democratic electorate in the world after India. | Во всех 25 странах, где проходили выборы в Европарламент, 342 миллиона человек имели право голоса, это второй по величине демократический электорат в мире после Индии. |
| The Ukrainian electorate remains highly skeptical about the honesty of the election process. | Украинский электорат остаётся весьма скептически настроенным относительно честности избирательного процесса (данные на 2010 год). |
| The electorate returned the same sort of men that the active citizens had chosen in 1791. | В целом, электорат вернул тот же самый тип депутатов, что и «активные» граждане выбрали в 1791 году. |
| 2nd Transparency - the promise of the opening of the Obama administration in the direction of the electorate on-line will be posted on such acts. | Вторая Прозрачность - обещание об открытии администрации Обамы в сторону электорат он-лайн будет размещена на такие действия. |
| So Germany will be left with a grand coalition - just as the German electorate wanted. | Так что Германия останется с большой коалицией - как и хотел немецкий электорат. |
| At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership. | В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС. |
| Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties. | На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий. |
| The electorate for functional constituencies comprises major organizations representative of the relevant sectors and members of professions with well-established and recognized qualifications. | Электорат функциональных избирательных округов состоит из представителей основных организаций, соответствующих секторов и специалистов высокой и признанной квалификации. |
| In a democracy, that force is the electorate. | В демократической стране такой силой является электорат. |
| But the electorate did not succumb to wishful thinking. | Но электорат не поверил подобным обещаниям. |
| The affirmative voter registration in Bosnia and Herzegovina, which will clearly define the electorate, commenced on 5 May. | Регистрация избирателей в Боснии и Герцеговине на антидискриминационной основе, которая позволит четко определить электорат, началась 5 мая. |
| An elected government has to be sensitive to the traditions of the society that forms its electorate. | Избранное правительство обязано учитывать традиции общества, образующего его электорат. |
| She represents her electorate, draws attention to their preoccupations and defends their interests. | Она представляет свой электорат, привлекает внимание к его проблемам и защищает его интересы. |
| We're looking at an electorate that's older and more conservative. | Мы видим электорат, что старше и консервативнее. |
| The electorate should be able to hear at length the charges against him and the reasons why he should be removed from office. | Электорат должен иметь возможность подробно знать обвинения, выдвинутые против бывшего президента, и причины, в силу которых его следует отстранить от власти. |
| A fundamental right is violated if, due to poverty, vote buying by political parties denies the electorate from voting for the best candidates. | Если, пользуясь нищенским положением избирателей, политические партии скупают их голоса и тем самым лишают электорат возможности голосовать за наилучших кандидатов, то имеет место нарушение одного из основополагающих прав. |
| The electorate consisted of a total of 4,220,951 people, 4,015,552 of whom were resident in Finland and 205,399 abroad. | Электорат состоял в общей сложности из 4220951 человек, 4015552 из которых проживает в Финляндии и 205399 за рубежом. |
| Whether or not the next government can do what is needed will depend on its ability to unify the electorate and a disparate group of regionally focused political parties. | То, сможет ли следующее правительство сделать все, что необходимо, зависит от его способности объединить электорат и разрозненные группы регионально ориентированных политических партий. |
| Although these criticisms don't seem to bother the electorate very much, Park's path to victory may yet prove narrower than her supporters expect. | Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники. |