Who is bearing this cost is determined by price- and market mechanisms often referred to as "elasticity" by economic theory. |
Носитель этих издержек определяется ценовыми и рыночными механизмами, которые в экономической теории нередко характеризуются термином "эластичность". |
Marked enhancement... in muscle response... strength and elasticity. |
Повысились мышечный тонус, сила и эластичность! |
Another important factor affecting elasticity in the Market for Loyalties and stability after loss of monopolized control is the presence of retail and wholesale markets. |
Другим важным фактором, который влияет на эластичность на рынке лояльности и на стабильность после потери монопольного контроля, является оптовая и розничная торговли. |
When that moves into polymers, you can change the elasticity, the fluidity of the form. |
Когда в производстве вы переходите к полимерам, вы можете изменить эластичность, текучесть формы. |
A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world. |
Полезная резервная валюта должна быть ограничена, но иметь достаточную эластичность, чтобы удовлетворить большие, непредсказуемые потребности, которые могут возникнуть в турбулентном финансовом мире. |
The elasticity of freight rates to bunker prices was found to differ across shipping routes and trades. |
Эластичность ставок фрахтования по отношению к ценам бункерного топлива различается в зависимости от направлений морских перевозок и маршрутов перевозки. |
Description: Assessment of the potential for gas saving through technical, economic and regulatory mechanisms and its influence on gas demand elasticity and energy security in UNECE countries. |
Описание: оценка возможностей экономии газа за счет применения технических, экономических и нормативно-правовых механизмов и ее влияния на эластичность спроса на газ и энергетическую безопасность в странах ЕЭК ООН. |
Some key factors that affect the elasticity of demand are what? |
Какие ключевые факторы влияют на эластичность спроса? |
Currently, Africa's income growth elasticity of poverty is estimated to be about -0.7 compared with -2.0 in the rest of the developing world (excluding China). |
В настоящее время эластичность нищеты с точки зрения роста доходов оценивается примерно в -0,7 в сравнении с -2,0 в остальной части развивающегося мира (за исключением Китая). |
Domestic resource mobilization depends on many factors, such as the size of the tax base, a country's capacity to collect and administer taxes, tax elasticity, the volatility of sectors being taxed, and commodity prices. |
Мобилизация внутренних ресурсов зависит от многих факторов, таких как размеры налоговой базы, способность страны взимать и регулировать налоги, налоговая эластичность, неустойчивость облагаемых налогами секторов и цены на сырьевые товары. |
The wood supply potential of the European forest, including the social aspects (small private owners) and the economic aspect (price elasticity of supply) is still not well understood. |
Потенциал европейских лесов в плане производства древесины, включая социальные (частные владельцы) и экономические (ценовая эластичность предложения) аспекты, изучен пока недостаточно. |
Constant elasticity of substitution (CES), in economics, is a property of some production functions and utility functions. |
Постоянная эластичность замещения (англ. constant elasticity of substitution, CES) - свойство, которым может обладать производственная функция или функция полезности. |
Initially, this works quite well, because the elasticity of the material is still sufficient, but material fatigue can set in and cause permanent deformations. |
В начальной стадии, это вполне нормально, ведь эластичность материала всё еще является достаточным свойством, но усталость материала может установить и вызвать необратимую деформацию. |
The facial massage not only adds freshness and elasticity to your skin, but it also creates positive emotions! |
Массаж лица не только придает свежесть и эластичность вашей коже, но и создает положительные эмоции! |
84/ The historical data indicate that the apparent income elasticity of energy demand rises as industrialization begins but declines later on. |
84/ Данные за предыдущие годы показывают, что видимая эластичность спроса на энергоносители по отношению к доходу повышается на начальных этапах процесса индустриализации, но снижается на последующих этапах. |
The Meeting noted that all aspects of taxation, such as overall level, base, internal composition, direct and indirect taxes, tax rates and elasticity, affected distribution of incomes in the country. |
Участники Совещания отметили, что все аспекты налогообложения, такие, как общий уровень, база, внутренняя структура, прямые и косвенные налоги, налоговые ставки и эластичность, сказываются на распределении доходов в стране. |
The displacement of the clamp, when it is turned towards the boot sole, improves the elasticity of the front head, thereby increasing the safety thereof. |
При смещении скобы при повороте в сторону носка ботинка улучшается эластичность передней головки, повышается ее безопасность. |
For example, the employment elasticity with respect to output growth was estimated at plus 0.5 in East and South-East Asia (1971-1992), compared with minus 0.5 in Latin America. |
Например, согласно оценкам, эластичность занятости по фактору роста производства в 1971-1992 годах составляла плюс 0,5 в Восточной и Юго-Восточной Азии против минус 0,5 в Латинской Америке. |
World trade has shifted away from traditional commodity exports to non-traditional ones, such as fruits, vegetables, fish and seafood, which have high income elasticity and lower rates of protection in industrial and large developing countries. |
В мировой торговле произошла переориентация с традиционного сырьевого экспорта на поставки нетрадиционных товаров, таких, как фрукты, овощи, рыба и морские продукты, которые имеют высокую эластичность по доходам и которые сталкиваются с менее высокими протекционистскими барьерами в промышленно развитых и крупных развивающихся странах. |
The methodology used to estimate the latter also presents several drawbacks, one major one being that it can only estimate actual demand elasticity which integrates the possible presence of an NTB. |
Методика, применяемая для оценки такой эластичности, также страдает рядом недостатков, причем один из серьезных недостатков состоит в том, что с ее помощью можно определить только фактическую эластичность спроса, которая включает возможное наличие НТБ. |
This is known as the price elasticity of demand. A 10% increase in fuel price can lead to a decrease in: |
Это определяется как эластичность спроса по цене. 10%-ное увеличение цен на топливо может привести к снижению: |
Goods produced in urban areas have a much greater demand elasticity compared to those produced in rural areas, making it difficult for rural areas to sustain population growth. |
Для товаров, произведенных в городских районах, характерна намного большая эластичность спроса по сравнению с товарами, произведенными в сельских районах, что затрудняет поддержание роста численности населения в сельских районах. |
First law of demand Second law of demand (price elasticity over time) Iron law of prohibition Alchian, Armen Albert (1983). |
Первый закон спроса Второй закон спроса (ценовая эластичность с течением времени) Alchian, Armen Albert. |
On the revenue side, those countries adopted measures aimed at expanding the revenue base, increasing the elasticity of their tax systems and improving the efficiency and effectiveness of their tax administration. |
Что касается поступлений, то эти страны приняли меры, призванные расширить их базу поступлений, увеличить эластичность систем налогообложения и повысить эффективность и действенность его применения. |
In some cases an elasticity of 0.5 to 0.7 is assumed, that is a 1% increase of the HDD index results in a 0.5% to 0.7% increase in emissions. |
В некоторых случаях делаются допущения о том, что эластичность равна 0,5-0,7, т.е. увеличение индекса ГДОт на 1% приводит к увеличению выбросов на 0,5%-0,7%. |