On the revenue side, those countries adopted measures aimed at expanding the revenue base, increasing the elasticity of their tax systems and improving the efficiency and effectiveness of their tax administration. |
Что касается поступлений, то эти страны приняли меры, призванные расширить их базу поступлений, увеличить эластичность систем налогообложения и повысить эффективность и действенность его применения. |
Our skin gets - loses elasticity. |
Наша кожа теряет эластичность. |
The camelidos have a peculiar skin, is collagens structure it is very compact and it provides the skin a high elasticity. |
У лам особая кожа с весьма плотной коллагенной структурой, что придает коже высокую эластичность. |
Zinc is responsible, to a large extent, for the elasticity and healthy appearance of the skin because it takes an active part in collagen synthesis, and collagen deficiency results in stretch marks and eczema. |
Цинк в большой степени отвечает за эластичность и здоровый вид кожи, так как он принимает активное участие в синтезе коллагена, а его нехватка ведет к образованию атрофических полос, шелушению кожи и экземе. |
Particularly when regions or countries have different demand elasticities, charging different prices in different areas would lead to an increase in total profitability. |
Особенно в тех случаях, когда в конкретных районах или странах эластичность спроса является неодинаковой, установление разных цен в различных районах будет приводить к увеличению общей прибыльности. |