| These indicate a price elasticity of - 0.3 to - 0.4%. |
Они свидетельствуют, что эластичность цены составляет от 0,3 до 0,4%. |
| Another important factor affecting elasticity in the Market for Loyalties and stability after loss of monopolized control is the presence of retail and wholesale markets. |
Другим важным фактором, который влияет на эластичность на рынке лояльности и на стабильность после потери монопольного контроля, является оптовая и розничная торговли. |
| The elasticity of freight rates to bunker prices was found to differ across shipping routes and trades. |
Эластичность ставок фрахтования по отношению к ценам бункерного топлива различается в зависимости от направлений морских перевозок и маршрутов перевозки. |
| For example, the employment elasticity with respect to output growth was estimated at plus 0.5 in East and South-East Asia (1971-1992), compared with minus 0.5 in Latin America. |
Например, согласно оценкам, эластичность занятости по фактору роста производства в 1971-1992 годах составляла плюс 0,5 в Восточной и Юго-Восточной Азии против минус 0,5 в Латинской Америке. |
| World trade has shifted away from traditional commodity exports to non-traditional ones, such as fruits, vegetables, fish and seafood, which have high income elasticity and lower rates of protection in industrial and large developing countries. |
В мировой торговле произошла переориентация с традиционного сырьевого экспорта на поставки нетрадиционных товаров, таких, как фрукты, овощи, рыба и морские продукты, которые имеют высокую эластичность по доходам и которые сталкиваются с менее высокими протекционистскими барьерами в промышленно развитых и крупных развивающихся странах. |