Английский - русский
Перевод слова Educating
Вариант перевода Воспитание

Примеры в контексте "Educating - Воспитание"

Примеры: Educating - Воспитание
Sakisaka gather lectures and speech activities at universities, lectures on "Das Kapital" by gathering Socialist Party and labor union activists at home, casually visiting study sessions nationwide and putting emphasis on educating workers. Сакисака даёт лекции и выступает в университетах, в том числе о «Капитале», собирая Социалистическую партию и активистов профсоюзов дома, случайно посещая учебные занятия по всей стране и делая упор на воспитание рабочих.
Educating in a gender perspective. Воспитание в духе равенства по признаку пола.
the Children's Educational Museum of the Meerim Foundation (Bishkek), a centre for teaching children new technologies and introducing them to world educational and scientific programmes, as well as educating them through the world of art; Бишкек), являющийся центром внедрения и обучения детей новым технологиям и приобщения детей к всемирным образовательным и научным программам, а также их воспитание через мир искусства;
In the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, as mentioned above, the "Educating young people in a culture of peace" project has been set up as a government initiative for the promotion of, and education in, human rights. Что касается проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в области прав человека, то в рамках пропагандистской деятельности и создания системы образования в области прав человека правительство осуществляет упомянутый выше проект "Воспитание молодежи в духе мирного созидания".
Civic education is a longer term process of educating citizens in the fundamentals of democratic society and civic responsibility. Гражданское воспитание - более долгосрочный процесс обучения граждан основам демократического общества и гражданским обязанностям.
Women bore much of the responsibility for educating and caring for children and undertook 80 per cent of all food production. На женщинах лежит большая ответственность за образование и воспитание детей: и они обеспечивают 80 процентов производства продуктов питания.
Men and women are responsible in equal measure for bringing up and educating their children and exercising the rights of motherhood and paternity. И женщины, и мужчины в равной степени должны нести ответственность за воспитание и развитие детей и пользоваться правами материнства и отцовства.
Instilling the principles of respect for peace and educating the people in the noble objective of attaining disarmament and non-proliferation should be a priority for all States. Приоритетной задачей государств должно быть воспитание населения в духе уважения принципов мира, а также образование населения во имя благородной цели разоружения и нераспространения.
The National Commission for Civic Education is responsible for educating and encouraging the public to defend the Constitution at all times, against all forms of abuse and violation. Национальная комиссия по гражданскому воспитанию отвечает за информирование и воспитание населения в духе защиты Конституции в любых обстоятельствах против любых видов злоупотреблений и нарушений.
In fact, it is our profound conviction that educating individuals in respect of the principles on which peace is based is, in the long run, the surest way of preventing conflicts and of promoting the causes of peace, freedom and democracy. Мы действительно глубоко убеждены в том, что воспитание у людей уважения к принципам, на которых основывается мир, в конечном итоге является самым правильным путем предотвращения конфликтов и содействия делу мира, свободы и демократии.
Educating and sensitizing was hard work and could not be accomplished by decree. Просвещение и воспитание - это нелегкая работа, которая не может принести плоды по распоряжению сверху.
Educating for peace involves a sustained, long-term process that must be able to rely on adequate resources. Воспитание в духе мира - это долговременный, постоянный процесс, который должен быть обеспечен адекватными ресурсами.
Educating in and for diversity at pre-school "Воспитание дошкольников в духе культурного многообразия"
Taking care of children includes: minding, raising, upbringing, educating, representing, supporting and managing and disposing of child's property (Article 69, par. 2, Family Law). Забота о детях подразумевает присмотр за детьми, их воспитание, помощь в становлении на ноги и получении образования, защиту их интересов, оказание им поддержки, управление и распоряжение собственностью детей (пункт 2 статьи 69 Закона о семье).
Educating in and for diversity "Воспитание в духе культурного многообразия"