New ECP brakes use an electronic signal to initiate brake applications and releases, and thereby permit the simultaneous application of all brakes on a train, substantially shortening the braking distance and reducing in-train coupler forces and slack action. |
В новых тормозах ПТЭК используется электронный сигнал для торможения и отпускания тормозов, что позволяет одновременно задействовать все тормоза в составе, значительно сокращая тормозной путь и уменьшая воздействие сил сцепления и холостого хода. |
Some development of these sensors has occurred, but deployment of the digital data link communications network and ECP brakes is a prerequisite for the installation of such sensors. |
Некоторая работа по созданию этих сенсоров уже проведена, но необходимым предварительным условием для их внедрения является развертывание цифровой релейной коммуникационной системы и установка тормозов ПТЭК. |
Information from the sensors will be transmitted over the ECP brake system's communications channel to the locomotive where it will be observed by the crew and transmitted over the digital data link communications network to control centres and maintenance facilities. |
Информация будет поступать с сенсоров на локомотив через коммуникационный канал тормозной системы ПТЭК, где с ней будут знакомиться члены бригады, и передаваться через цифровую релейную коммуникационную систему в центры управления и эксплуатационные службы. |
Electronically-controlled pneumatic (ECP) brakes - Current train braking systems use air to both power the brakes and to initiate brake applications and releases. |
Пневматические тормоза с электронным контролем (ПТЭК) - В нынешних тормозных системах используется воздух для приведения тормозов в действие - как для торможения, так и отпускания тормозов. |
ECP brakes have been tested on unit coal trains and on double-stack intermodal container trains in the US, Canada, and Australia, and have been shown to improve train energy efficiency. |
Тормоза ПТЭК прошли испытания на угольных платформах и двухштабельных интермодальных контейнеровозах в США, Канаде и Австралии, в результате чего было установлено, что они повышают энергоотдачу поездов. |
They will also display the train consist and special handling instructions for cars from work order reporting systems, data from the end-of-train device and ECP brakes, and any other information that will be sent over the data link. |
На дисплеях также будут воспроизводиться информация о состоянии состава и специальные эксплуатационные указания по вагонам, поступающие с систем слежения за исправностью состава, данные с хвостовых приборов и тормозов ПТЭК, а также любая другая информация, которая будет посылаться через коммуникационную систему. |
Since the two types of ECP brake systems are not interoperable, the railroad industry must decide which will be the industry standard. |
Поскольку два существующих типа тормозной системы ПТЭК несовместимы друг с другом, железнодорожному сектору необходимо решить, какая из этих систем будет отраслевым стандартом. |