The present capacity of the system has made it possible to achieve two primary objectives: providing for a more economical and secure means for storing documents and reducing production of documents in hard copy. |
Имеющиеся в настоящее время мощности этой системы позволили достичь двух главных целей: обеспечить более экономичный и надежный способ хранения документов и сократить объем выпуска документов в бумажной форме. |
The rules are intended to provide practical procedures for resolution of certain common types of small consumer disputes that are simple, economical, effective, fast and fair. |
Эти правила призваны обеспечить наличие практических процедур урегулирования некоторых распространенных споров с участием потребителей по некрупным сделкам, которые обеспечивали бы простой, экономичный, эффективный, оперативный и справедливый порядок урегулирования. |
8.5.3.3.2. The designer should select the most economical type of ventilation system in relation to technical parameters, traffic parameters, micro-climatic conditions, safety, etc. 8.5.4. |
8.5.3.3.2 Проектировщик должен выбрать наиболее экономичный тип системы вентиляции с учетом соответствующих технических параметров, параметров движения, микроклиматических условий, интересов безопасности и т.д. |
Most direct and economical route |
Самый прямой и экономичный маршрут |
It is an economical way of communicating locally, nationally and internationally. |
Это экономичный способ локальной, национальной и международной связи. |
Unused Dobson instruments are a more economical way to expand these networks, and to introduce observations at new sites. |
Установка неиспользующихся приборов Добсона представляет собой более экономичный способ расширения таких сетей или организации наблюдения на новых площадках или в рамках новых программ. |
In addition to desalination, reverse osmosis is a more economical operation for concentrating food liquids (such as fruit juices) than conventional heat-treatment processes. |
Обратный осмос - более экономичный процесс для повышения концентраций пищевых жидкостей, например фруктовых соков, чем термические процессы. |
The Heads of State or Government observed that an effective and economical regional telecommunication regime is an essential factor of connectivity, encouraging the growth of people-centric partnerships. |
Главы государств и правительств отметили, что эффективный и экономичный региональный режим телекоммуникации является важнейшим фактором обеспечения связи, содействующим развитию партнерств, ориентированных на человека. |
Finally, the report noted the accelerated growth in Internet activities of organizations attempting to respond to the mandate of the Economic and Social Council to provide easy, economical, uncomplicated and unhindered access to information. |
Наконец, в докладе отмечалось все более активное использование сети "Интернет" организациями, которые в соответствии с мандатом Экономического и Социального Совета стремятся обеспечить простой, экономичный, незатруднительный и беспрепятственный доступ к информации. |
Moreover, progress is being made in finding a more economical process for converting natural gas to a liquid fuel, and liquefaction is currently used by several companies, principally Sasol, of South Africa. |
Кроме того, удалось разработать более экономичный процесс превращения природного газа в жидкое топливо, и в настоящее время на его сжижении специализируются несколько компаний в мире, а лидером является «Сасол» из Южной Африки. |
Omnibus resolutions also provided an economical way to address closely related issues, and could be used, in particular, for countries that had certain characteristics in common (for example, land-locked countries). |
Принятие резолюций по многим темам сразу также представляет собой экономичный метод рассмотрения тесно связанных между собой вопросов, и такие резолюции могут, в частности, охватывать страны, имеющие общие черты (например, страны, не имеющие выхода к морю). |
Collaboration with the International Tribunal for the Law of the Sea has allowed for an economical method to gain access to a number of resources. |
Благодаря сотрудничеству с Международным трибуналом по морскому праву получен экономичный канал доступа к ряду ресурсов. |
Certainly makes a very nice costume, sir, and economical too. |
Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный! |
The Committee points out that in strict conformity with existing procedures, travel should always be by the most direct and economical route; itineraries should not be manipulated to provide for a higher standard of accommodation than would otherwise be allowed. |
Комитет указывает на то, что в строгом соответствии с установленными процедурами для поездок всегда должен использоваться самый прямой и самый экономичный маршрут. |
In strict conformity with existing procedures, travel should always be by the most direct and economical route and itineraries should not be manipulated to provide for a higher standard of accommodation than would otherwise be allowed. |
В строгом соответствии с установленными процедурами для поездок всегда должен использоваться самый прямой и экономичный маршрут, и изменение маршрутов в целях повышения установленных норм проезда недопустимо. |
The additional requirements reflect the planned acquisition of 50 vehicles, which will reach the end of their economical life in the 2006/07 period. |
Дополнительные потребности отражают запланированное приобретение 50 автотранспортных средств, наиболее экономичный срок службы которых закончится в 2006/07 году. |
In general, the alternative modes are used at the request of staff members; there is no policy to enforce their use when more economical, i.e. in the interest of the organization. |
Как правило, альтернативные виды транспорта используются по просьбе сотрудников; не имеется каких-либо правил, которые предписывали бы им использовать наиболее экономичный вид транспорта, например в интересах организации. |