Entrants applying for the field «Chemistry and Ecology» with the Kazakh language of study have examinations in the following subjects: «Chemistry» (in written), «Biology» (in written), «Kazakh Language and Literature» (in written). |
Абитуриенты, подающие документы на отделение «Химия и экология» с казахским языком обучения, сдают экзамены по следующим предметам: «Химия» (письменно), «Биология» (письменно), «Казахский язык и литература» (письменно). |
With regard to steel, the programme "Metallurgy and Ecology" provided the framework for organizing seminars on issues such as steel recycling, clean technologies in the steel industries, utilization and disposal of wastes in the steel industries. |
Что касается металлургической промышленности, программа "Металлургия и экология" послужила основой для организации семинаров по таким вопросам, как рециркуляция стали, чистые технологии в металлургической промышленности, утилизация и удаление отходов в металлургии. |
Examples of such programmes are Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), Global Ecology and Oceanography of Harmful Algal Blooms (GEOHAB), and Joint Global Ocean Flux Study (JGOFS). |
Примерами таких программ являются «Глобальная динамика океанических систем» (ГЛОБЕК), «Глобальная экология и океанография вредоносных цветений водорослей» (ГЕОХАБ), Совместное исследование течений Мирового океана (СИТМО) и т.д. |
You think that's ecology. |
Вы думаете, что это - экология. |
Well, ecology is the balance of nature. |
Экология - это природное равновесие. |
This is today ecology. |
Вот что такое сегодня экология. |
It's a very complicated ecology. |
Это очень сложная экология. |
To change the ecology of the planet? |
Что может измениться экология планеты? |
Mountain ecology and sustainable UNU centre |
Экология и устойчивое развитие горных районов |
population ecology, restoration ecology |
экология народонаселения, восстановительная экология |
J. Industrial ecology and sustainable consumption |
Промышленная экология и экологически рациональное потребление |
Grassland, savanna, shrubland ecology. |
Да, пастбища, саванны, кустарниковая экология. |
Cities obliterated, farmlands devastated, the ecology imbalanced. |
Города были стерты с лица земли, поля опустели, экология пошатнулась. |
A well-designed, coordinated and effectively functioning urban structure and a healthy urban ecology can deliver a sustainable and liveable city. |
Хорошо спланированное, скоординированное и эффективное функционирование городской структуры и здоровая городская экология способны обеспечить устойчивое развитие города, удобного для проживания людей. |
The ecology of the area is recovering owing to sustainable ecotourism practices and the socio-economic benefits of the programme, which have decreased pressure on the reserve's natural resources. |
Экология данного района улучшается благодаря устойчивому экотуризму и социально-экономическим выгодам программы, в результате чего ослабевает истощение природных ресурсов. |
A priority for Kyrgyz development is solving the three-headed problem of modern times: how to promote the economy, ecology and social development. |
Приоритетом в развитии Кырзызстана остается решение триединой задачи современности: экономика, экология, социальное развитие. |
Amy Baco-Taylor, Assistant Scientist, Associated Scientists of Woods Hole - seamount population genetics, ecology, biodiversity;. |
Эйми Бейко-Тейлор, исследователь-ассистент Ассоциации ученых Вудс-Хола: генетика популяций, экология, биоразнообразие подводных гор;. |
Working groups in 2012 relate to arc-backarc systems, hydrothermal energy and ocean carbon cycles, mantle imaging, oceanic detachment faults, seafloor mineralization, south Mid-Atlantic Ridge targeted exploration and vent ecology. |
Рабочие группы, действующие в 2012 году, занимаются следующими темами: дуговые/задуговые системы, гидротермальная энергия и океанические углеродные циклы, формирование изображений мантии, тектонические срывы в океане, минерализация на морском дне, целевая разведка южной части Срединно-Атлантического хребта и экология гидротермальных источников. |
We're defined by our environment and our interaction with that environment, by our ecology. |
Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим - нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология. |
EKIP (abbr. from ecology and progress) - the Soviet and Russian project of a multifunctional aerodrome-free aircraft, built according to the "flying wing" scheme, with a disc-shaped fuselage. |
ЭКИП (сокр. от экология и прогресс) - советский и российский проект многофункционального безаэродромного летательного аппарата, построенного по схеме «летающее крыло», с дисковидным фюзеляжем. |
Sustainable pest management is based on four principles: biodiversity, host plant resistance (HPR), landscape ecology, and hierarchies in a landscape-from biological to social. |
Действенная борьба с вредителями основана на четырёх принципах: биоразнообразие, сопротивление растения-хозяина (HPR), ландшафтная экология и иерархия ландшафта - от биологической до социальной. |
Currently studying for a doctorate in ecology, health and development at the National Autonomous University of Honduras, 2003 |
В настоящее время обучается в докторантуре ГНАУ по специальности "Экология, здравоохранение и развитие" |
The second example refers to environmental philosophies like deep ecology and other biocentric approaches which reject the anthropocentric perspective of modernity and recognize intrinsic values in the environment: these are analogous to postures found in several indigenous perspectives of living well. |
Еще один пример касается философских концепций окружающей среды, таких как «глубокая экология» и другие биоцентрические подходы, которые идут вразрез с современными антропоцентрическими идеями и признают за окружающей средой присущие ей ценности: такие философские концепции аналогичны представлениям о благополучной жизни у ряда коренных народов. |
Most of its researchers hold doctorates in economics, but others hold advanced degrees including in engineering, law, ecology, city and regional planning, issues related to the Government of the United States, and public policy and management. |
Большинство научных сотрудников организации имеют ученую степень по экономике, а часть - высшее образование в таких областях, как инженерия, право, экология, городское и региональное планирование, органы государственного управления в Соединенных Штатах, государственная политика и управление. |
Then we are going to apply them to the other areas, like energy, ecology, policy law and ethics, entrepreneurship, so that people can bring these new technologies to the world. |
Затем мы приложим эти знания к другим областям, таким, как энергетика, экология, политическое законодательство и этика, предпринимательство, с тем, чтобы эта новая технология вошла в жизнь людей. |