| Mastering the subject requires expertise in many scientific fields, including climatology, oceanography, atmospheric chemistry, ecology, engineering, politics, and economics. | Овладение этим предметом требует экспертных знаний во многих областях науки, таких как климатология, океанография, атмосферная химия, экология, машиностроение, политика и экономика. |
| The Census of Marine Life prompted the establishment of various databases on topics such as the biodiversity of seamounts, the diversity of abyssal marine life and the biogeography, ecology and vulnerability of chemosynthetic ecosystems in the deep sea. | Благодаря переписи морских организмов были созданы различные базы данных по таким разделам, как биоразнообразие морских гор, биоразнообразие глубоководной морской жизни и биогеография, экология и уязвимость хемосинтетических экосистем в глубоководных участках моря. |
| Amy Baco-Taylor, Assistant Scientist, Associated Scientists of Woods Hole - seamount population genetics, ecology, biodiversity;. | Эйми Бейко-Тейлор, исследователь-ассистент Ассоциации ученых Вудс-Хола: генетика популяций, экология, биоразнообразие подводных гор;. |
| In 2006, for example, a popular handbook was issued on the country's national environmental action plan, together with a textbook on ecology for schools and information materials on the major United Nations conventions in this area. | В 2006 году, например, издан популярный "Путеводитель по страницам Национального плана действия по охране окружающей среды", учебно-методическое пособие "Экология" для учащихся школ, материалы о важнейших конвенциях Организации Объединенных Наций. |
| The secretariat will inform the Working Group about the outcome of the second workshop on sustainable water management and health, which was held on the occasion of the Trade Fair and Conference "Water, Ecology and Technology: ECWATECH-2004" on 1-2 June 2004 in Moscow. | Секретариат проинформирует Рабочую группу об итогах второго рабочего совещания по проблемам устойчивого управления водными ресурсами и здравоохранения, которое было приурочено к технической выставке и Конференции "Вода, экология и технология: ЭКВАТЕК-2004", состоявшейся в Москве 1-2 июня 2004 года. |
| The ecology Code of the Republic of Kazakhstan, endorsed by the President of the Republic of Kazakhstan on January 9, 2007. | Экологический кодекс Республики Казахстан, подписанный Президентом Республики Казахстан 9 января 2007 года |
| The plant is open for visiting, there is an interesting Museum of Ecology, various exhibitions and different events keep on taking place there. | ГЭС открыта для посещений, здесь есть интересный Экологический музей, постоянно проходят разнообразные выставки и мероприятия. |
| 4/ ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops; lead country: United Kingdom; Programme Coordination Centre: Centre for Ecology and Hydrology, Bangor, United Kingdom. | 4 МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры; страна-руководитель: Соединенное Королевство; Координационный центр программы: Экологический и гидрологический центр, Бангор, Соединенное Королевство. |
| Matteo Castillo, State Council of Ecology | Маттео Кастилло, Государственный экологический совет |
| This might be a good place to start a full ecology workup. | Здесь уже можно запускать экологический анализ. |
| The journal was established in 1970 as the Annual Review of Ecology and Systematics and changed its name beginning in 2003. | Журнал был основан под названием Annual Review of Ecology and Systematics в 1970 году и сменил своё название на современное в 2003 году. |
| Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (Panasonic) announced July 9, 2004 that its environment-related subsidiary, Matsushita Ecology Systems Co., Ltd., has developed a revolutionary air filter. | Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (Panasonic) объявила 9 июля 2004, что его отделение, Matsushita Ecology Systems Co., Ltd., разработала революционный воздушный фильтр. |
| A few years later The Politics of Social Ecology, written by his partner of 20 years, Janet Biehl, briefly summarized these ideas. | Работа The Politics of Social Ecology, написанная его двадцатилетней коллегой Джанет Биэль, кратко суммирует эти идеи. |
| She has argued for the wisdom of many traditional practices, as is evident from her interview in the book Vedic Ecology (by Ranchor Prime) that draws upon India's Vedic heritage. | Выступает за целесообразность многих видов традиционной практики, как это видно из её интервью в Ведической экологии (англ. Vedic Ecology) (издательство Ranchor Prime), которая опирается на ведическое наследие Индии. |
| Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere is a peer-reviewed journal that publishes original research related to the ecology of land, marine and freshwater systems in the Southern Hemisphere. | Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere - рецензируемый журнал, который публикует оригинальные исследования, связанные с экологией наземных, морских и пресноводных систем в Южном полушарии. |
| The President of the Fund, Professor Mark Liberzon, participated as social adviser to the Mayor of Moscow in the organization in Moscow of programmes in the areas of ecology, health care, science and culture. | Президент Фонда профессор Марк Либерзон в качестве общественного советника мэра Москвы участвовал в организации в Москве программ в области охраны окружающей среды, здравоохранения, науки и культуры. |
| Ms. Xue Hanqin said that at a time when the ecology of the Earth and the natural environment were of increasing concern, all States had a responsibility to seek effective means of preventing transboundary harm from hazardous activities. | Г-жа Сюэ Ханьцинь говорит, что сейчас, когда все большую озабоченность вызывают проблемы экологии Земли и охраны окружающей среды, все государства обязаны принимать эффективные меры по предотвращению трансграничного вреда от опасной деятельности. |
| In 1992, the National Institute of Ecology and the Federal Environmental Protection Agency started its work. | В 1992 году свою работу начали Национальный институт экологии и Федеральное агентство охраны окружающей среды. |
| Mr. Mukhtar Tultabayev, Deputy Director, Department of Ecology, Policy and Sustainable Development, Ministry of Environmental Protection, Kazakhstan; | г-н Мухтар Тултабаев, заместитель директора, Департамент экологии, политики и устойчивого развития, министерство охраны окружающей среды, Казахстан; |
| Within the Ministry, the Department of Ecology and Environmental Expertise of the Ministry's Central Body, together with provincial Departments on Environmental Protection, carry out SEE. | В рамках этого министерства государственную экологическую экспертизу осуществляет Отдел экологии и экологической экспертизы центрального аппарата министерства и территориальные управления охраны окружающей среды. |