Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. |
Проблема в том, что говоря людям, что вы скучный, просто снимаешь все сомнения. |
Seems your new-found friend is not as dull as he looks. |
Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит. |
Once you're actually here, it's just a big, dull rock. |
Когда ты здесь, - она просто большой скучный камень. |
Rather a dull color, brown, I've always thought. |
Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. |
So dull, I've lost interest in the question. |
Он настолько скучный, что мне даже не интересно отвечать. |
Never a dull moment in an election. |
Не самый скучный момент на выборах. |
Japanese politics has a dull image in the world's press. |
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. |
The painting shows a boy slumped against a dark background, where a sheep nibbles at a dull brown vine. |
На картине изображен мальчик, расположенный на темном фоне, за которым овца жуёт скучный коричневый виноград. |
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie. |
Станция Елск - скучный городок, Эдди. |
Not to mention the fact he's dull. |
Я уже молчу про то, что он скучный. |
And I always thought you were dull as dirt. |
И всегда думал, что ты скучный как грязь. |
It's a rather dull equivalent of a telegram that replaced it in 1982. |
Это довольно скучный эквивалент телеграммы, заменивший ее в 1982 году. |
Bob Russell is so dull, his Secret Service code name is Bob Russell. |
Боб Рассел такой скучный, что его кодовое имя в секретной службе Боб Рассел. |
Do you think Bryan is a little dull? |
Ты не думаешь, что Брайан немного скучный? |
The site's consensus reads "Pretentious, overly perverse and dull." |
Консенсус сайта гласит: «Пафосный, чрезмерно извращённый и скучный». |
On Psyk's Popcorn Jungle, Paul Coates wrote, This movie is dull. |
Пол Коутс на Psyk's Popcorn Jungle писал «Этот фильм скучный. |
But by the time he got there, poor, sweet, dull Tim had already ridden to Molly's rescue and the other fellow had done a bunk. |
Но к тому времени, как он туда добрался, бедный милый скучный Тим уже направился на помощь Молли, а тот парень сбежал. |
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. |
И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
If they like me and they want to take me, they'll take me because I'm dull and ordinary. |
Если я им понравлюсь, и они захотят взять меня, они меня возьмут, потому что я скучный и ординарный. |
You're so dull today. |
Ты такой скучный сегодня. |
That dull, am I? |
Что, я такой скучный? |
I belong with somebody dull? |
Мне подходит кто-то скучный? |
Nice, dull, boring dinner? |
Милый, скучный ужин. |
They wanted a dull lifestyle. |
Они хотели скучный образ жизни. |
Vince is a dull man. |
Винс - скучный человек. |