Английский - русский
Перевод слова Dull
Вариант перевода Скучный

Примеры в контексте "Dull - Скучный"

Примеры: Dull - Скучный
Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. Проблема в том, что говоря людям, что вы скучный, просто снимаешь все сомнения.
Seems your new-found friend is not as dull as he looks. Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит.
Once you're actually here, it's just a big, dull rock. Когда ты здесь, - она просто большой скучный камень.
Rather a dull color, brown, I've always thought. Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет.
So dull, I've lost interest in the question. Он настолько скучный, что мне даже не интересно отвечать.
Never a dull moment in an election. Не самый скучный момент на выборах.
Japanese politics has a dull image in the world's press. В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
The painting shows a boy slumped against a dark background, where a sheep nibbles at a dull brown vine. На картине изображен мальчик, расположенный на темном фоне, за которым овца жуёт скучный коричневый виноград.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie. Станция Елск - скучный городок, Эдди.
Not to mention the fact he's dull. Я уже молчу про то, что он скучный.
And I always thought you were dull as dirt. И всегда думал, что ты скучный как грязь.
It's a rather dull equivalent of a telegram that replaced it in 1982. Это довольно скучный эквивалент телеграммы, заменивший ее в 1982 году.
Bob Russell is so dull, his Secret Service code name is Bob Russell. Боб Рассел такой скучный, что его кодовое имя в секретной службе Боб Рассел.
Do you think Bryan is a little dull? Ты не думаешь, что Брайан немного скучный?
The site's consensus reads "Pretentious, overly perverse and dull." Консенсус сайта гласит: «Пафосный, чрезмерно извращённый и скучный».
On Psyk's Popcorn Jungle, Paul Coates wrote, This movie is dull. Пол Коутс на Psyk's Popcorn Jungle писал «Этот фильм скучный.
But by the time he got there, poor, sweet, dull Tim had already ridden to Molly's rescue and the other fellow had done a bunk. Но к тому времени, как он туда добрался, бедный милый скучный Тим уже направился на помощь Молли, а тот парень сбежал.
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
If they like me and they want to take me, they'll take me because I'm dull and ordinary. Если я им понравлюсь, и они захотят взять меня, они меня возьмут, потому что я скучный и ординарный.
You're so dull today. Ты такой скучный сегодня.
That dull, am I? Что, я такой скучный?
I belong with somebody dull? Мне подходит кто-то скучный?
Nice, dull, boring dinner? Милый, скучный ужин.
They wanted a dull lifestyle. Они хотели скучный образ жизни.
Vince is a dull man. Винс - скучный человек.