| Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. | Проблема в том, что говоря людям, что вы скучный, просто снимаешь все сомнения. |
| Seems your new-found friend is not as dull as he looks. | Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит. |
| Once you're actually here, it's just a big, dull rock. | Когда ты здесь, - она просто большой скучный камень. |
| Rather a dull color, brown, I've always thought. | Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. |
| So dull, I've lost interest in the question. | Он настолько скучный, что мне даже не интересно отвечать. |
| Never a dull moment in an election. | Не самый скучный момент на выборах. |
| Japanese politics has a dull image in the world's press. | В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. |
| The painting shows a boy slumped against a dark background, where a sheep nibbles at a dull brown vine. | На картине изображен мальчик, расположенный на темном фоне, за которым овца жуёт скучный коричневый виноград. |
| Elk's Crossing is a dull little town, Eddie. | Станция Елск - скучный городок, Эдди. |
| Not to mention the fact he's dull. | Я уже молчу про то, что он скучный. |
| And I always thought you were dull as dirt. | И всегда думал, что ты скучный как грязь. |
| It's a rather dull equivalent of a telegram that replaced it in 1982. | Это довольно скучный эквивалент телеграммы, заменивший ее в 1982 году. |
| Bob Russell is so dull, his Secret Service code name is Bob Russell. | Боб Рассел такой скучный, что его кодовое имя в секретной службе Боб Рассел. |
| Do you think Bryan is a little dull? | Ты не думаешь, что Брайан немного скучный? |
| The site's consensus reads "Pretentious, overly perverse and dull." | Консенсус сайта гласит: «Пафосный, чрезмерно извращённый и скучный». |
| On Psyk's Popcorn Jungle, Paul Coates wrote, This movie is dull. | Пол Коутс на Psyk's Popcorn Jungle писал «Этот фильм скучный. |
| But by the time he got there, poor, sweet, dull Tim had already ridden to Molly's rescue and the other fellow had done a bunk. | Но к тому времени, как он туда добрался, бедный милый скучный Тим уже направился на помощь Молли, а тот парень сбежал. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| If they like me and they want to take me, they'll take me because I'm dull and ordinary. | Если я им понравлюсь, и они захотят взять меня, они меня возьмут, потому что я скучный и ординарный. |
| You're so dull today. | Ты такой скучный сегодня. |
| That dull, am I? | Что, я такой скучный? |
| I belong with somebody dull? | Мне подходит кто-то скучный? |
| Nice, dull, boring dinner? | Милый, скучный ужин. |
| They wanted a dull lifestyle. | Они хотели скучный образ жизни. |
| Vince is a dull man. | Винс - скучный человек. |