Some shades of green are good, of course, but... dull greens are very trying, I always think. |
Несомненно, некоторые оттенки зеленого чрезвычайно хороши, но бледно серый я всегда считала особенно капризным. |
Of course he is insane, but he has the ability to mobilize the people's minds, whereas Stalin, he's... he is so dull. |
Ну конечно, сумасшедший, но у него есть способность зажигать умы людей, а Сталин... он такой... серый. |
"During the whole of dull, dark and soundless day" |
Весь тот день, серый, темный, тихий осенний день, |
Dull grey, like a gull's egg. |
Темно серый, как яйцо чайки. |
Dull grey, like a gull's egg. |
Он около пяти сантиметров длиной, серый, как яйцо чайки. |
But then imagine, the next person to come along is just marginally less boring, dull and terrible than everybody that you've seen before. |
А что, если следующий кандидат окажется лишь немного менее скучный и серый, чем все предыдущие? |