Английский - русский
Перевод слова Dull
Вариант перевода Тупой

Примеры в контексте "Dull - Тупой"

Примеры: Dull - Тупой
This knife is so dull that it can't cut. Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.
I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. Думаю, что пила была слишком тупой, чтобы справиться с наручниками.
This weapon is dull, like your typical kitchen knife. А этот нож тупой, как все ножи на твоей кухне.
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас.
If I am dull, I am at least industrious. Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный.
Well, the restraining order says whichever one did it used mom's exact dull knife. Ну, в судебном запрете сказано, что тот, кто сделал это, использовал мамин тупой нож.
Barber with a dull razor is like a blind moyl. Парикмахер с тупой бритвой - как слепой мул:
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
(Muffled gunfire) -(dull thud) (приглушенные звуки выстрелов) (тупой удар)
What did he use... a dull can opener? Что он использовал... тупой консервный нож?
I don't know what that is on account of being dull. Я не знаю что это, потому что я тупой.
The pencil's pretty dull, but it should still serve. Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет.
while sawing off the professor's hand with an extremely dull saw, I had some time to think. Пока я пилил руку профессора очень тупой пилой, у меня было некоторое время на размышления
Is it just me, or is he really dull? Мне кажется, или он и вправду тупой?
Is it just me, or is he really dull? Дело во мне или он в самом деле тупой?
Come on, he's not so much dull as... Та ладно, не такой уж он и тупой... как
I'm Mr Dull Boring Ordinary Health-and-Safety Nobody. Я - мистер тупой скучный отдел безопасности и здоровья.
Dull thought it is, it is, after all, a bank. Тупой или нет, но всё же это банк.
Looks old, dull. Выглядит старым, тупой.
He's a quite stunningly dull man. Он потрясающе тупой мужик.
The dull look of a trapped animal. Тупой взгляд загнанного зверя.
How dull is that knife? Ж: Какой тупой нож!
No, just dull. Нет, довольно тупой.
Maybe a dull knife. Возможно, тупой нож.
Danny's body ached for junk, but it was a dull ache now, dull and hopeless. Тело Дэнни все еще ныло по джанку, но теперь тупой болью, тупой и безнадежной.