Sounds more like someone dropping sandwiches off a rooftop. |
Больше похоже, как будто кто-то бросает бутерброды на крышу. |
These groups of people get caught in a cycle of poverty, some children dropping out of school because of financial pressures. |
Такие люди оказываются в порочном кругу нищеты, при этом часть детей из-за финансовых трудностей бросает школу. |
It's sucking up metal and dropping it! |
Он притягивает металл и бросает его! |
Swanning around the place dropping hints about how rich he is, how reforming The Crystal Kiss isn't about money. |
Бродит вокруг, бросает намеки о своем богатстве, что возрождает "Хрустальный поцелуй" не из-за денег. |
Odds are against Billy dropping one object and stabbing with another, don't you think? |
Шансы Билли уменьшаются он бросает одно орудие и вонзает другое, так? |
The day that she was murdered, she contacted the dean and told him that she was dropping out of school even though she was top of her class. |
В тот день, когда ее убили, она позвонила декану и сказала ему, что бросает учебу, хотя она была лучшей в классе. |
Nobody's dropping anything. |
никто ничего не бросает. |
He's dropping the project anyway. |
Он все равно бросает проект |
And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. |
И вы увидите, вот сейчас, медсестра возвращается к подносу, который у них играет роль модульной станции, и бросает шприц, который только что использовала, назад на поднос, чтобы он был использован вновь. |
Dropping out of school predisposes youth to unemployment and low incomes. |
Те, кто бросает учебу в школе, заранее предрасположены к тому, чтобы оказаться безработными и иметь низкий доход. |
Approximately 55 per cent of schoolchildren in Myanmar complete the five years of primary school, with most of the remainder dropping out of school to work. |
В Мьянме курс пятилетнего начального школьного образования заканчивает приблизительно 55 процентов детей школьного возраста, а большинство остальных детей бросает школу для того, чтобы работать. |
Given that most dropouts are in the first year, and that transferring students to another, generally easier, programme has proven unsuccessful, undoubtedly one of the causes of dropping out is low motivation, be it for the particular programme or for education in general. |
Поскольку большинство учащихся бросает учебу в течение первого года, и переход учащихся к более легкой программе не приносит успеха, одной из причин прекращения учебы является, несомненно, низкая мотивация, будь то для какой-либо конкретной программы или для учебы в целом. |