Mam, the Divergents viable is dropping. | ћэм, жизнеспособность дивергентов падает. |
His BP's dropping. | У него падает кровяное давление. |
Sir, his pressure's dropping. | Сэр, давление падает. |
Pressure's dropping, and he's oozing from his drains. | Давление падает, по дренажу жидкость. |
From November to March, the climate is relatively cool, with temperatures dropping as low as 10 C in December. | Зимой с ноября до марта климат прохладный, в декабре температура падает до плюс 10 Cº. |
Unemployment is dropping in rural areas, and there has been a positive shift in the structure of the economically active rural population of working age. | В сельской местности снижается безработица, произошел положительный сдвиг и в структуре экономически активного сельского населения в трудоспособном возрасте. |
Two million rads, dropping to two million, minus fifty thousand. | Два миллиона рад снижается к двум миллионам, минус пятьдесят тысяч. |
Oxygen, 17 percent and dropping. | Кислород - 17 процентов и снижается. |
Life expectancy is dropping or has already dropped by 10 to 15 years in some countries. | В некоторых странах ожидаемая продолжительность жизни снижается или уже снизилась на 1015 лет. |
In addition to dropping another 250 Euros per month I was privileged to get to class and have no place to sit, I and 8. | В дополнение к снижается еще 250 евро в месяц, я имел честь получить в класс и не имеют места, чтобы сесть, я и 8. |
His B.P. is still dropping, though. | Тем не менее, его кровяное давление продолжает падать. |
Shields are down to half and still dropping. | Прочность щитов упала до половины и продолжает падать. |
What if the temperature starts dropping? | Что, если температура начнёт падать? |
diseases such as cholera began to spread and people started dropping like flies. | заболевания, такие как холера начала распространяться и люди стали падать, как мухи. |
Society despises its own institutions... the birth rate keeps dropping... men refuse to serve in the army... the national debt is out of control... the work week is getting shorter... the bureaucracies are rampant... the elites are in decay... | Общество презирает собственные институты... рождаемость продолжает падать... мужчины отказываются служить в армии... национальный долг неудержимо растет... рабочая неделя укорачивается... бюрократия свирепствует... Элита разлагается... |
Baby you worked on before, 0-2 sats are dropping. | Ребенок над которым ты работала, показатели падают. |
RPMs are down to 910 from 1,000, and dropping. | Обороты упали с 1000 до 910 и падают. |
His vitals are dropping? | Основные жизненные показатели падают? |
Sir, our shields are dropping. | Сэр, наши щиты падают. |
B.P. and heart rate dropping. | Давление и пульс падают. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. | Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
Jacob lived a life of privilege and wealth, yet he became one of Carroll's most devoted followers after dropping out of medical school. | Джейкоб жил в привилегии и богатстве, пока он не стал одним из самых преданных последователей Кэрролла после того, как бросил медицинскую школу. |
Why are you dropping it here? | Почему ты бросил ее здесь? |
Lee, I can't tell you how much I appreciate your dropping everything and flying out here. | Ли, я не могу выразить, как я тебе признателен за то, что ты всё бросил и прилетел сюда. |
Khin Nyunt graduated from the 25th batch of the Officer's Training School in 1960, after dropping out of Yankin College in the late 1950s. | Кхин Ньюн обучался в 25-й группе Школы подготовки офицеров в 1960 году после того как бросил учёбу в Янкинском колледже в конце 1950-х годов. |
Yes, leaflet dropping was a huge thing. | Да, сбрасывание листовок было важной вещью. |
The Committee is therefore of the opinion that whether intended or not, the dropping of leaflets and the making of phone calls did not serve as a proper warning but were instead a source of confusion and panic. | Поэтому Комитет полагает, что независимо от того, умышленно или неумышленно, но сбрасывание листовок и телефонные звонки не могли являться надлежащим предупреждением, но были вместо этого источником сметения и паники. |
Dropping yellow food packages, the same colour as cluster bombs, from United States military planes has the long-term effect of reducing the credibility of all humanitarian aid, as it does not respect the principles of neutrality, impartiality and strictly humanitarian objectives. | Сбрасывание военной авиацией Соединенных Штатов желтых продовольственных пакетов такого же цвета, как и кассетные бомбы, имеет своим долгосрочным последствием снижение доверия к любой гуманитарной помощи, поскольку не соблюдаются принципы нейтралитета, беспристрастности и строго гуманитарных целей. |
Dropping you off in 75 seconds. | Сбрасывание через 75 секунд. |
But dropping leaflets was a big thing, the first the Danes knew of the Germans invading was that the leaflets were dropping over... | Но сбрасывание листовок было большим делом, датчане узнали о том, что немцы наступали, когда начали падать листовки... |
But I'm not dropping this case. | Но я не брошу это дело. |
I'm not dropping her at the fire station after one day. | Я не брошу ее у пожарной станции после одного дня. |
I'm dropping something off here. | Я брошу её тебе. |
I'm not dropping this case. | Я не брошу это дело. |
I'm not dropping my gun! | Я не брошу пистолет! |
However, in some countries, unwanted and excess fertility has been found to reduce children's educational attainment, and for adolescent girls, pregnancy often leads to dropping out of school. | Однако, как было установлено, в некоторых странах нежелательные роды и чрезмерно высокая рождаемость являются причиной снижения уровня образования детей, а в случае девочек вынуждают их из-за беременности часто бросать школу. |
Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... than dropping it or kicking it... or bombarding it with light bulb photon flashes. | Теперь я думаю именно это правильный путь, я верю, что он более научный... чем бросать его или копкать его ногой... или бомбардировать его с фотонами из лампочки. |
This situation raises families' anxiety and concerns, at times fuelling pressure to keep children, particularly girls, away from school and encouraging dropping out of school as a means of preventing further violence and harm. | Это создает обстановку тревоги и беспокойства в семьях, из-за которой родители иногда боятся пускать детей в школу, особенно девочек, и разрешают им бросать учебу, чтобы избежать дальнейшего насилия и вреда. |
I have no intention of dropping out and working at Briggs Oil. | Я не намерена бросать учёбу и работать в Бриггс Ойл. |
A bonus is given for throwing and catching without dropping the ball. | Предоставляется также бонус: можно бросать и ловить без потери мяча. |
The size of my brain, it would be like dropping a piano on you. | Размер моего мозга, было бы, сбросив пианино на вас. |
A Chadian helicopter also bombarded that city at 11 a.m. on the aforementioned date, dropping two bombs that fell some 500 metres from the market. | В этот же день чадский вертолет также осуществил бомбардировку этого города в 11 ч. 00 м., сбросив две бомбы, которые упали примерно в 500 метрах от рынка. |
Blood captures Spitfire and takes her to a cavern below Falsworth Manor, where in a final battle with Union Jack he cripples the hero by dropping a boulder on his legs. | Кровавый захватывает Спитфайра и берет её с собой в пещеру под Усадьбой Фолсворта, где в заключительном сражении с Юнионом Джеком, он калечит героя, сбросив булыжник на его ноги. |
They circled over the occupied Shab'a Farms dropping decoy flares and flare shells before leaving at 1945 hours. | Они совершили облет оккупированного района Мазария-Шабъа и, сбросив сигнальные и осветительные ракеты, покинули воздушное пространство страны в 19 ч. 45 м. |
During the war, the crews of the division completed 14,965 sorties, dropping 14,178 tons of bombs destroyed 59 crossings, 10 g/ d of nodes, destroyed 38 g/ d trains, 30 aircraft on the ground, blown up 43 warehouses with ammunition and fuel. | За время войны экипажи дивизии выполнили 14965 боевых вылетов, сбросив 14178 тонн бомб, разрушено 59 переправ, 10 ж/д узлов, уничтожено 38 ж/д эшелонов, 30 самолётов на земле, взорвано 43 склада с боеприпасами и ГСМ. |
The total volume of aid, however, has been dropping quite significantly. | Вместе с тем общий объем помощи весьма существенно сократился. |
According to preliminary data gathered by UNODC, in 2008 seizures continued to fall, dropping to 2.8 tons. | По имеющимся у ЮНОДК предварительным данным, в 2008 году объем изъятий сократился до 2,8 т. |
Among regions, this rate increased only in the Northeast, while dropping considerably in the Southeast and in the South in the same period. | По регионам этот показатель за тот же период возрос только в северо-восточном регионе и существенно сократился в юго-восточном и южном регионах. |
Savings between 1995 and 1997 totalled 25,081,170 CFAF, the unpaid contributions rate dropping from 20% to 2%. | Общая сумма займов в 19951997 годах составила 25081170 франков КФА, при этом объем неоплаченных кредитов сократился с 20 процентов до 2 процентов, и ежегодно росло число членов Ассоциации. |
The EU accounted for 81,000 m3 of total consumer country tropical veneer exports of 138,000 m3 in 2003, with 2004 levels of EU exports dropping almost 17% to 67,000 m3. | В 2004 году общий объем экспорта пиломатериалов тропических пород стран-потребителей сократился до 371000 м3, что было обусловлено сокращением экспорта ЕС на почти 11%. |
So now... we're dropping our price again to $10,000. | Сейчас... мы опять сбросили цену до $10,000. |
CVW-5 pilots flew more than 8,800 sorties in 116 days, including 1,300 combat sorties, dropping more than 20 tons of ordnance. | Пилоты авиакрыла выполнили 8800 вылетов за 116 дней, включая 1300 боевых, сбросили более 20 тонн боеприпасов. |
So secret... we don't know what it is... or whether he is dropping it or not. | Настолько секретное, что нам неизвестно даже, что это такое и действительно ли его сбросили. |
On the night of 7 July, 467 Lancaster and Halifax aircraft of RAF Bomber Command attacked Caen, dropping over 2,000 long tons (2,000 t) of bombs on the city. | В ночь на 7 июля 467 тяжёлых бомбардировщиков «Ланкастер» и «Галифакс», составлявшие тогда половину всей мощи британской бомбардировочной авиации, сбросили на Кан более 2000 тонн бомб. |
By the end of the conflict the Aviazione Legionaria had logged a total of 135,265 hours' flying time on 5,318 operations, dropping 11,524 tons of bombs and destroying 943 enemy air units and 224 ships. | В общей сложности летчики Aviazione Legionaria налетали 135265 часов в ходе 5318 боевых операций и сбросили 11524 тонн бомб, уничтожив 943 самолета республиканцев и 224 их корабля. |
After dropping out of school, Burstyn got a job as a model in a Detroit department store. | После ухода из школы, Бёрстин получила работу модели в детройтском универмаге. |
This is one of the reasons for young women dropping out of the labour market for several years, which makes it more difficult for them to return afterwards. | Это является одной из причин для ухода молодых женщин с рынка труда на несколько лет, что впоследствии затрудняет их возвращение на него. |
Certain exemptions from the requirement have been made, for instance to prevent young people from dropping out of higher education and beginning to work instead in order to fulfil the income requirement. | Из этого требования были сделаны некоторые исключения, призванные, например, не допустить ухода молодого человека из высшего учебного заведения, с тем чтобы поступить на работу и тем самым выполнить требование об уровне дохода. |
After dropping out, possibly due to financial hardships brought on by the Great Depression, Bartlett struggled to earn a living. | После ухода из университета, возможно, из-за финансовых трудностей, вызванных Великой депрессией, Бартлетт изо всех сил пытался устроиться в жизни. |
Some cash transfer programmes also have the potential to address gender-specific vulnerabilities by providing higher transfers for school-age girls at risk of dropping out, free health care for pregnant women and additional income for poor households with single mothers or older women with children in their care. | Некоторые программы целевых денежных трансфертов также способны устранить конкретные гендерные проблемы путем предоставления повышенных трансфертов для девочек школьного возраста, находящихся на грани преждевременного ухода из школ; обеспечения бесплатного медицинского обслуживания беременным женщинам, а также дополнительного дохода малоимущим домохозяйствам с матерями-одиночками или престарелыми женщинами, воспитывающими детей. |
Our best seem to be dropping like flies. | Наши лучшие, кажется, мрут как мухи. |
And people all around you are dropping like flies. | И люди вокруг вас мрут как мухи. |
They're dropping like flies, I'm afraid. | Боюсь, они мрут как мухи. |
Geez, they're dropping like flies. | Черт, они мрут как мухи. |
Your drones are dropping like flies. | Твои дроны мрут, как мухи. |
Sounds more like someone dropping sandwiches off a rooftop. | Больше похоже, как будто кто-то бросает бутерброды на крышу. |
These groups of people get caught in a cycle of poverty, some children dropping out of school because of financial pressures. | Такие люди оказываются в порочном кругу нищеты, при этом часть детей из-за финансовых трудностей бросает школу. |
Odds are against Billy dropping one object and stabbing with another, don't you think? | Шансы Билли уменьшаются он бросает одно орудие и вонзает другое, так? |
Nobody's dropping anything. | никто ничего не бросает. |
Given that most dropouts are in the first year, and that transferring students to another, generally easier, programme has proven unsuccessful, undoubtedly one of the causes of dropping out is low motivation, be it for the particular programme or for education in general. | Поскольку большинство учащихся бросает учебу в течение первого года, и переход учащихся к более легкой программе не приносит успеха, одной из причин прекращения учебы является, несомненно, низкая мотивация, будь то для какой-либо конкретной программы или для учебы в целом. |
He acted like he was dropping by to talk with Deb, but she's pretty sure that he was here looking for me. | Он делал вид, что просто зашел поговорить с Деб, но она уверена, что на самом деле он искал меня. |
Thanks for dropping in. | Спасибо, что зашел. |
Dropping in uninvited after dinner. | Зашел после ужина, без приглашения. |
You know, I spent the last hour mulling over the appropriateness of dropping by like this given everything, but I wouldn't be able to live with myself if I didn't come down to offer you my support, so... | Знаешь, последний час я все думал, удобно ли зайти вот так, учитывая все происходящее, но я бы не простил себе, если бы не зашел оказать тебе мою поддержку, так что... |
Thanks for dropping by. | Спасибо за, э-э, то что зашел. |
Therefore, the rising and dropping platelet and megakaryocyte concentrations regulate the thrombopoietin levels. | Следовательно, повышение и понижение концентрации тромбоцитов регулирует уровень тромбопоэтина. |
"dropping the price for cash" conversation ever happened. | "понижение за наличку" беседе. |
I think it's dropping, to be honest. | Вроде, понижение обещали. |
Nobody's dropping an H-bomb on my state. | Никто понижение(пропуск) Н - Бомба на моем государстве(состоянии). |
Finally, after Chile banned abortion in 1989, its maternal mortality ratio continued to decline significantly and at about the same rate, dropping 69.2 per cent over the next 14 years, according to a 2012 study by Elard Koch and others. | И наконец, после того как Чили запретила проведение абортов в 1989 году, в стране наблюдалось дальнейшее значительное понижение коэффициента материнской смертности примерно одинаковыми темпами, который упал на 69,2 процента в течение последующих 14 лет, как явствует из исследования проведенного Элардом Кочем и другими в 2012. |
The dropping of the device has always been implicit in this project. | Сброс бомбы всегда подразумевался в проекте. |
Tell me how it went dropping the L-bomb on Megan. | Расскажи как произошел сброс бомбы любви на Меган. |
Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. | Минирование больших площадей, сброс мин с самолетов и другие методы бесконтрольного разбрасывания мин должны быть запрещены. |
He was recruited for the Manhattan Project in 1941, and was in Project Alberta on the dropping of the bomb. | Он был завербован для участия в Манхэттенском проекте в 1941 и работал в отделе проект Альберта, отвечавшем за доставку и сброс атомных бомб. |
The Pumpkin Drop is a similar event celebrated by the dropping of a large, candy-filled pumpkin from 11-story Tioga Hall, the tallest residential building on the Muir college campus. | Сброс тыкв - аналогичная традиция, на которой скидывают тыквы заполненные конфетами с 11-этажного здания Тайога Холл - самого высокого жилого здания колледжа Мьюир. |