So Bauer wanted the flight data to Tanner's drone. |
Бауэру нужны были данные полета с БПЛА Таннера. |
We were in the middle of a fight to secure funding for the drone program. |
В тот момент мы бились за сохранение финансирования программы БПЛА. |
An increasing number of States were seeking to acquire armed drone technologies and there was concern that non-State actors might possess such technology as well. |
Все большее число государств стремится к приобретению технологий вооруженных БПЛА, в связи с чем возникли причины для беспокойства по поводу того, что такими технологиями, возможно, также могут овладеть и негосударственные субъекты. |
Finally, she highlighted the psychological impact of drones, both on affected communities and on the remote drone operators. |
В заключение выступающая остановилась на воздействии БПЛА на психику как членов затрагиваемых общин, так и находящихся на удалении операторов БПЛА. |
This phone that you recovered has a proprietary operating system that was used to control the drone. |
На этом телефоне установлена проприетарная операционная система используемая для управления БПЛА |
Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself? |
Господин Президент, а разве это происшествие не ставит под вопрос ваши процедуры проверки и всю программу БПЛА в целом? |
"And when the fight begins, collateral damage is always a factor," "but our U.S. drone program lets us hit our enemies with the fewest civilian casualties." |
"Когда начинается бой, ущерб всегда будет огромным, но наша программа БПЛА позволяет нам ударять по врагам с наименьшими потерями среди гражданских". |
The witness told the Commission that there was an MK drone over that location prior to the bombing and that two hours before the air strike, a truck had come to load fruit. |
Свидетель рассказал членам Комиссии о том, что перед нанесенным бомбовым ударом над этим местом барражировал БПЛА МК и что за два часа до воздушного удара сюда прибыл грузовик для погрузки фруктов. |
Are they trying to shoot down that other drone? |
Они стреляют по второму БПЛА? |
It was Bill Walden who championed a fledgling drone program, which has since degraded Al-Qaeda to the point of irrelevance. |
Именно Билл Уолден отстаивал молодую программу по запуску БПЛА, которая с тех пор значительно сократила силы Аль-Каиды. |
Concerns over the "individualization" of warfare (through the targeting of specific individuals); de-sensitization to the use of force, owing to the remoteness of the drone operator; and sharpened asymmetry between State and non-State actors, were also raised. |
Также указывалось на "индивидуализацию" боевых действий (путем определения в качестве цели конкретных лиц); десенсибилизацию к использованию силы ввиду удаленного нахождения оператора БПЛА; и заострялось внимание на вопросе об асимметричном статусе государственных и негосударственных субъектов. |
The Commission considers that the presence of a drone above these locations should have allowed IDF to identify the nature of agricultural activities taking place and the presence of a large number of farm workers and their families. |
Комиссия считает, что использование БПЛА должно было позволить ИСО определить характер здешней сельскохозяйственной деятельности и факт присутствия значительного числа работников фермы и их семей. |
The United States drone programme might therefore in principle only target a civilian who was directly participating in hostilities in the context of a non-international armed conflict. |
В этой связи программа Соединенных Штатов по использованию БПЛА может в принципе быть направлена только против гражданского лица, которое принимает непосредственное участие в боевых действиях в контексте немеждународного вооруженного конфликта. |
That drone is still loaded with missiles, and there are five more drones en route. |
У этого беспилотника ещё остались ракеты, к городу приближаются ещё 5 БПЛА. |
She stated that, since its emergence 15 years ago, drone technology had developed remarkably and the use of drones had grown exponentially in the context of military operations and counter-terrorism measures. |
Выступающая заявила, что со времени своего зарождения 15 лет назад технология беспилотных летательных аппаратов получила бурное развитие, а масштабы использования БПЛА в контексте проведения военных операций и принятия мер по борьбе с терроризмом росли в геометрической прогрессии. |