| My client's drone was at 200 feet and therefore not on Dr. Nachmann's property. | Дрон моего клиента был на высоте 60 метров, следовательно, не на территории мистера Нахманна. |
| The drone that took the video of Craig's mom was my drone. | Дрон, снявший ролик с мамой Крэйга - это мой дрон. |
| That drone has four Hellfire missiles on it. | Дрон оснащён четырьмя ракетами "Хеллфаер". |
| The drone is not going to be ready. | Дрон еще готов не будет. |
| Now, this drone is most likely being operated on a 3G connection just like the one that killed Minas. | Этот дрон управляется, скорее всего, при помощи З джи связи так же как тот, что убил Минаса. |
| Somebody hacked into that drone and took out Dale Tanner. | Кто-то взломал беспилотник и направил его на Дейла Таннера. |
| Do you think whoever stole the XD-8 software is going to try and build their own drone? | Ты думаешь, те кто украл ПО ИксДи-8 собираются построить свой собственный беспилотник? |
| Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. | Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование. |
| His drone attack on the gala. | Его беспилотник атаковал торжественное собрание. |
| That drone is out there somewhere. | Второй беспилотник где-то валяется. |
| Yes, and my drone dutifully reported it to me. | Да, и мой верный трутень доложил об этом. |
| A drone! Bertie, you must marry! | Ты - трутень, Берти, тебя нужно женить. |
| Because even a mindless drone deserves some perks? | Потому что даже глупый трутень заслуживает некоторых привилегий? |
| ! You're a frightened little drone that can't even get a woman! | Ты забитый трутень, который даже женщину себе не может найти! |
| Maybe it was a drone. | Наверное, это был трутень. |
| Siri, tell Amazon to drone me a beer. | Сири, скажи Амазону выслать мне пиво на дроне. |
| I'm talking about the drone you used to spy on Rob. | Я говорю о дроне, шпионящем за Робом. |
| Both the bomb and the drone used an advanced fiber optics relay system. | И в бомбе, и в дроне стоит система с волоконной оптикой. |
| Drone must've had a camera on it. | На дроне должна была быть камера. |
| The Pentagon's Gorgon Stare and Argus programs will put up to 65 independently operated camera eyes on each drone platform, and this would vastly outstrip human ability to review it. | Такие программы Пентагона, как «Взгляд Горгоны» и «Аргус», нацелены на установку на каждом дроне до 65 независимо работающих видеокамер. |
| Actually, we just did a recon mission if Afghanistan to recover a downed drone. | Да, недавно мы участвовали в одной операции, в Афганистане, по возвращению сбитого беспилотного самолета. |
| Look, I don't care about the location of the drone, | Послушай, мне плевать на местоположение, беспилотного самолета. |
| This is the video feed off a drone on a routine training run from an air national guard base near Syracuse at 8:16 this morning. | Это видеозапись полета беспилотного самолета во время стандартных летных учений, которые проводились на авиабазе недалеко от Сиракузы в 8:16 этим утром. |
| It is reported that six men were allegedly killed while travelling in a car on 3 November 2002 in Yemen by a missile launched by a United States-controlled Predator drone aircraft. | Как сообщалось, З ноября 2002 года в Йемене ракетой, пущенной с американского беспилотного самолета "Предейтор", было убито предположительно шестеро пассажиров автомобиля. |
| Take Sylvester, find that drone. | Возьмите Сильвестора, найдите этот беспилотный самолет. |
| And if they want, they can take control of it remotely, like a drone. | А если захотят, они могут удаленно взять его под контроль как беспилотный самолет. |
| Do you think he wants to see my drone? | Думаете он хочет увидеть мой беспилотный самолет? |
| Why use a drone? | Зачем использовать беспилотный самолет? |
| We sent up a drone craft, it took these readings. | Мы послали беспилотный самолет, он и взял эти показания. |
| In the distance, they can hear the drone of bombers. | В отдалении они слышали гул бомбардировщиков. |
| Suddenly we heard the drone of planes behind us. | Неожиданно мы услышали гул самолетов позади нас. |
| Ted, the drones working on the spy drone came up with this cheap fabric. | Тед, беспилотные самолеты, воздействующие на гул шпиона, придумали эту дешевую ткань |
| Drone, howling, rumble, scraps of speech samples - it all boiling in waves of reverberations, slightly comes up over the Earth and takes the listener away to the open space, where of no doubt, there is what to think about. | Гул, электронные бурления и завывания, грохот, обрывки речевых семплов - все сваривается в волнах ревербераций, постепенно поднимается над Землей и уносит слушателя в открытый космос, где, конечно же, будет о чем подумать. |
| "Overhead I can hear the pulsing drone of the circling bombers." | "И сейчас над головой я слышу гул кружащих бомбардировщиков." |
| No, it's more of a relentless, narcissistic drone. | Нет, это больше похоже на безжалостное самовлюбленное жужжание. |
| Guitar parts tend to include highly distorted power chords or barre chords, creating a characteristic sound described by Christgau as a "buzzsaw drone". | Довольно часто гитарные партии содержат сильно искажённые пауэр/баррэ-аккорды, создающие характерный звук, описанный Кристгау как «жужжание циркулярной пилы». |
| Two live recordings from the British tour 2006 of this prolific Norwegian drone ambient duo. | Две концертные записи из британского тура 2006 года плодовитого норвежского Drone Ambient дуэта. |
| The first release of a new sublabel of ZHELEZOBETON - Muzyka Voln - is a compilation of the same name, containing compositions from twelve Russian projects playing ambient/ drone music. | Первый релиз нового сублейбла ZHELEZOBETON - Muzyka Voln - это сборник с одноимённым названием, в который вошли композиции от двенадцати русских проектов, играющих в стилистике ambient/ drone. |
| We have two sub-labels: ZHELEZOBETON Film for releasing video materials and Muzyka Voln for releasing music in more definite ambient/ drone direction. | У нас есть два суб-лейбла: ZHELEZOBETON Film для издания видеоматериалов и Muzyka Voln для издания музыки в более узком направлении ambient/ drone. |
| Spirit of every living thing awakening runs through it. An atmosphere of Ritual crossed with cosmic primordial Drone Ambient. | Все слито в единое космически-примордиальное Drone Ambient полотно, пронизанное духом пробуждения. |
| On October 25, Rania performed with two DR Music trainees (Ttabo and Hyeonji) at the 2016 Seoul ICARUS Drone International Film Festival. | 25 октября RaNia выступили с двумя стажерами DR Music на Сеульском международном кино-фестивале ICARUS Drone. |
| An increasing number of States were seeking to acquire armed drone technologies and there was concern that non-State actors might possess such technology as well. | Все большее число государств стремится к приобретению технологий вооруженных БПЛА, в связи с чем возникли причины для беспокойства по поводу того, что такими технологиями, возможно, также могут овладеть и негосударственные субъекты. |
| Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself? | Господин Президент, а разве это происшествие не ставит под вопрос ваши процедуры проверки и всю программу БПЛА в целом? |
| "And when the fight begins, collateral damage is always a factor," "but our U.S. drone program lets us hit our enemies with the fewest civilian casualties." | "Когда начинается бой, ущерб всегда будет огромным, но наша программа БПЛА позволяет нам ударять по врагам с наименьшими потерями среди гражданских". |
| The witness told the Commission that there was an MK drone over that location prior to the bombing and that two hours before the air strike, a truck had come to load fruit. | Свидетель рассказал членам Комиссии о том, что перед нанесенным бомбовым ударом над этим местом барражировал БПЛА МК и что за два часа до воздушного удара сюда прибыл грузовик для погрузки фруктов. |
| The United States drone programme might therefore in principle only target a civilian who was directly participating in hostilities in the context of a non-international armed conflict. | В этой связи программа Соединенных Штатов по использованию БПЛА может в принципе быть направлена только против гражданского лица, которое принимает непосредственное участие в боевых действиях в контексте немеждународного вооруженного конфликта. |
| The proliferation of drone technology and the increasing resort to such weapons systems will also further sharpen the asymmetry that exists in many conflicts between State and non-State parties. | Кроме того, распространение технологий беспилотных летательных аппаратов и все более частое использование таких оружейных систем еще больше усилит неравенство между государством и негосударственными сторонами, существующее во многих конфликтах. |
| Drone operators must not be placed within a chain of command that requires them to report within institutions that are unable to disclose their operations. | Операторы беспилотных летательных аппаратов не должны включаться в командную структуру, требующую от них отчитываться в ведомствах, которые не могут разглашать информацию о своих операциях. |
| In addition, drone attacks were reported in the tribal areas of Pakistan. | Кроме того, сообщалось, что по территориям проживания племен в Пакистане наносились удары с применением беспилотных летательных аппаратов. |
| Reports of drone attacks continued to be reported in FATA in 2010, but no data is available on the number of children killed or injured in those attacks. | В 2010 году продолжали поступать сообщения о нападениях с применением беспилотных летательных аппаратов, объектом которых была территория племен, находящаяся под управлением федеральных властей, однако данные о числе детей, убитых или раненых в ходе таких нападений, отсутствуют. |
| Drone warfare challenged the assumptions of international humanitarian law and posed a risk to a system designed to be a central ingredient in dealing with future conflicts. | Военные действия с применением беспилотных летательных аппаратов ставят под вопрос положения международного гуманитарного права и представляют опасность для системы, которая призвана стать центральным компонентом урегулирования будущих конфликтов. |
| And we've done a lot of things, small drone airplanes and so on. | Мы делали очень многое, например, небольшие беспилотные летательные аппараты. |
| Use every surveillance satellite, every drone aircraft, every freeway camera. | Задействуйте все спутники слежения, все беспилотные самолеты... все камеры на автострадах. |
| The most modern science and technology have been devoted to developing weapons, which now include not only thousands of nuclear warheads or the destructive capability of modern conventional weapons, but also remote-controlled drone aircraft. | Самые современные достижения науки и техники используются для разработки оружия, которое в настоящее время включает не только тысячи ядерных боеголовок или разрушительный потенциал современных обычных вооружений, но и дистанционно управляемые беспилотные самолеты. |
| Pilotless drone aircraft are increasingly used for reconnaissance. | Беспилотники (беспилотные летающие аппараты) все больше используют в разведке. |
| And we've done a lot of things, small drone airplanes and so on. I have a Helios. | Мы делали очень многое, например, небольшие беспилотные летательные аппараты. |