Английский - русский
Перевод слова Dowry
Вариант перевода Приданное

Примеры в контексте "Dowry - Приданное"

Примеры: Dowry - Приданное
She had a 300.000 francs dowry. У нее было приданное в 300 тысяч франков.
The dowry was transferred to my husband two days ago. Приданное было передано моему мужу два дня назад.
You said her dowry came through. Ты сказала, ее приданное прибыло.
Well, your countrymen are bringing quite a dowry with them. Итак, твои земляки, привезли с собой приданное.
If she dies, sell the house and land, and make your dowry. Когда она умрет, продай дом и землю, это будет твое приданное.
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry. Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
That dowry consisted of jewels... which I put in a suitcase. Это приданное состоит из коллекции драгоценностей, я их положил в чемоданчик.
The property forming part of the dowry was administered solely by the husband during marriage. Имущество, составляющее приданное, находилось в исключительном распоряжении мужа на протяжении всей совместной жизни.
You can bring the dowry now if you want. Можешь принести приданное сейчас, если хочешь.
The dowry is also here in front of us, and all the dignitaries are assembled. Приданное тоже перед нами, и все сановники собраны.
Then go and find a dowry for her right now. Тогда иди и найди приданное для нее.
Nice dowry you gave my daughter, Tzeitel, on her wedding day. Хорошее приданное ты дал моей дочери, Цейтл, в день ее свадьбы.
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated. Если она всё же вернётся на свадьбу приданное будет востановленно
Well, he introduced them and then he paid the dowry, so I suppose that is how you would put it. Нуу, он познакомил их, дал приданное, так что думаю формулировка точная.
The objects constituting dowry were given by the bride or by her family to the bridegroom in order to contribute towards the expenses of the marriage. Имущество, представляющее собой приданное, передавалось невестой или ее семьей жениху в качестве вклада в покрытие расходов на совместное проживание.
Can I borrow that dowry for a while? Могу я позаимствовать у вас приданное на время?
Kretsky, I have told you, you will be paid... when I get my dowry... after the wedding. Кретски, я вам уже говорил: я заплачу, когда получу приданное, после свадьбы.
If you cannot get Blair to return, then you will be required to fulfill the dowry that we so generously waived. Если вы не можете сделать так чтобы Блэр вернулась Затем Вы должны отдать приданное. от которого мы так щедро отказались
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household. Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства.
Do you have a dowry? У тебя есть приданное?
You transferred my dowry into it. Вы переводили туда мое приданное.
Well, it's my dowry. Вообще-то, это мое приданное.
How does your dowry stand? Как там ваше приданное?
They're Danielle's dowry for her wedding. Это приданное Даниэллы на свадьбу.
Where could I get the dowry from? А где я возьму приданное?