However, as this was seen as "downgrading" interfaith affairs, Pope Benedict again gave the Council its own President in 2007. |
Однако, поскольку это было замечено как "понижение" межрелигиозных дел, папа римский Бенедикт XVI снова дал Совету своего собственного председателя в 2007. |
It also noted the country's high level of debt, over 120 per cent of GDP, and the recent downgrading of its international credit rating. |
Он отметил также высокий уровень задолженности страны, превышающий 120 процентов ВВП, и недавнее понижение ее международного кредитного рейтинга. |
(b) Demotion: downgrading to the rank immediately below the one held previously, with loss of citations. |
Ь) Понижение в звании: понижение в звании до непосредственно предшествовавшего званию до наложения взыскания, которое также предусматривает соответствующее изменение формы обращения. |
Such sanctions included reprimands, fines, downgrading, reduced pensions and dismissal. |
Такие санкции включают: выговоры, штрафы, понижение по службе, уменьшение пенсии и увольнение. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the rationale for the downgrading of the post was to realize further economies. |
В ответ на запрос Комитета он был информирован о том, что понижение класса этой должности обусловлено необходимостью получения дополнительной экономии. |
This includes the downgrading of two professional positions and the elimination of eight professional and two general service positions. |
Это включает понижение уровня двух должностей категории специалистов и упразднение восьми должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания. |
First, a rapid downgrading of previously investment grade instruments may lead to forced selling of those instruments, which amplifies the funding problems of the downgraded borrowers. |
Во-первых быстрое понижение рейтинга финансовых инструментов, ранее имевших инвестиционный класс, может привести к форсированной продаже таких инструментов, что усугубит проблемы с финансированием, с которыми сталкиваются утратившие доверие заемщики. |
Ms. Gaspard said that she was saddened by the downgrading of the Ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled. |
Г-жа Гаспар говорит, что ее удручает понижение статуса Министерства по делам женщин, защиты семьи, детства и инвалидов. |
The downgrading of the D-2 post to the D-1 level results from the decision of ACC that the secretariats of its subsidiary bodies should be headed at the D-1 level. |
Понижение класса должности с уровня Д-2 до уровня Д-1 обусловлено решением АКК о том, что секретариаты его вспомогательных органов должны возглавляться сотрудниками на должностях уровня Д-1. |
The exchanges may impose sanctions that include downgrading listing status, trade suspensions, de-listing, and (since the recent changes to the listing rules) monetary penalties. |
Биржи могут применять санкции, включая понижение ранга котировки, приостановление торговли, снятие с котировки (после последних поправок в правила листинга) и денежные санкции. |
The existing staffing table, together with the proposed changes reflecting a downgrading of the post at the level of Under-Secretary-General to the level of Assistant Secretary-General and the addition of eight international staff for UNFICYP, is set out in table 1 below. |
Действующее штатное расписание с учетом предлагаемых изменений, отражающих понижение уровня должности заместителя Генерального секретаря до помощника Генерального секретаря и увеличение штатов ВСООНК на восемь сотрудников, набираемых на международной основе, приводится в таблице 1 ниже. |
The Committee notes that the post requirements reflect the continuation of five posts funded from the support account, including the downgrading of the D-2 post in the unit for Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs to the D-1 level). |
Комитет отмечает, что потребности в должностях отражают сохранение 5 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, включая понижение класса должности Д-2 в Группе по политическим вопросам, вопросам поддержания мира и гуманитарным вопросам до уровня Д-1). |
The proposal includes upgrading, to the D-1/L-6 level, the Operations Centre directors for the Democratic Republic of Congo, Haiti and Peru, and downgrading the Operations Centre director for Sri Lanka from D-1 to P-5. |
Указанное предложение предусматривает повышение класса должностей директоров операционных центров для Демократической Республики Конго, Гаити и Перу до уровня Д-1/М-6 и понижение класса должности директора операционного центра для Шри-Ланки с Д-1 до С-5. |
The downgrading of the SMCC machinery and the lack of implementation of the agreements reached were largely responsible for the Staff Union's withdrawal from participation in SMCC, based on a decision taken by the staff at large on 16 April 2003. |
Понижение статуса механизма ККАП и отсутствие прогресса в выполнении достигнутых договоренностей стали основными факторами, предопределившими отказ Союза персонала от участия в работе ККАП на основе решения, принятого персоналом в целом 16 апреля 2003 года. |
27.49 The 1996-1997 proposals, adjusted to revised 1994-1995 rates, amount to $1,518,200, reflecting a negative growth of $295,500, including the downgrading of the post of Secretary of the Committee from the D-2 to the D-1 level. |
27.49 Предложения на 1996-1997 годы, скорректированные с учетом пересмотренных ставок 1994-1995 годов, составляют 1518200 долл. США, что отражает сокращение расходов на 295500 долл. США, включая понижение класса должности Секретаря Комитета с уровня Д-2 до уровня Д-1. |
The penalties available include warnings, financial restitution, loss of increment, removal from the field of promotion, downgrading and dismissal. |
Предусмотрены, в частности, такие меры наказания, как предупреждение возмещение выплаченных сумм, лишение премий, исключение из списка кандидатов на продвижение по службе, понижение в ранге и увольнение. |