In those cases, the Commission discussed transitional measures that would protect the occupant of the post from downgrading. | В связи с этим Комиссия обсудила переходные меры, которые защитят занимающего ту или иную должность сотрудника от понижения класса. |
Reasons for downgrading a field may include: | Причины понижения класса поля могут включать в себя: |
The negative growth of $24,200 reflects the downgrading of the post of Secretary of the Committee from the D-2 to the D-1 level. | Сокращение расходов на 24200 долл. США является следствием понижения класса должности секретаря Комитета с уровня Д-2 до уровня Д-1. |
Besides the abolition and downgrading of posts referred to in paragraph 21 above, the proposed staffing structure of the Mission for the period 2004/05 provides for the following changes: | Помимо ликвидации и понижения класса должностей, о которых говорится в пункте 21 выше, предлагаемое штатное расписание Миссии на период 2004/05 года предусматривает следующие изменения: |
In that context, he requested assurances from the Secretariat that the downgrading of one P-3 post to the P-2 level would not hamper the work of the Mission's Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. | В этом контексте он просит Секретариат обеспечить, чтобы реклассификация в сторону понижения класса должности С-З до класса С-2 не отразилась на работе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Миссии. |
The Secretary-General also proposes the downgrading in the Office of Legal Affairs of a P-4 post of Administrative Officer to the P-3 level. | Генеральный секретарь также предлагает понизить класс должности административного сотрудника в Управлении по правовым вопросам с С-4 на С-3. |
He noted with concern that the Advisory Committee recommended the abolition or downgrading of several key posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | Оратор с обеспокоенностью отмечает, что Консультативный комитет рекомендует упразднить или понизить класс нескольких ключевых должностей в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря. |
Based on this classification review, UNFPA proposes the upgrading of 16 posts from P-5 to D-1 and the downgrading of five posts from D-1 to P-5. | По результатам этого обзора ЮНФПА предлагает реклассифицировать 16 должностей С5 в должности Д1 и понизить класс 5 должностей Д1 до уровня С5. |
Upon review of the responsibilities of the Chief of the General Services Section and the transfer of some of functions, and the relocation of staff, to the office of the Chief Administrative Officer and the Personnel Section, the downgrading of this post is proposed. | По итогам рассмотрения функциональных обязанностей начальника Секции общего обслуживания и в связи с переводом некоторых функций и сотрудников в штат Канцелярии Главного административного сотрудника и штат Кадровой секции предлагается понизить класс указанной должности. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the rationale for the downgrading of the post was to realize further economies. | В ответ на запрос Комитета он был информирован о том, что понижение класса этой должности обусловлено необходимостью получения дополнительной экономии. |
The Committee notes that the post requirements reflect the continuation of five posts funded from the support account, including the downgrading of the D-2 post in the unit for Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs to the D-1 level). | Комитет отмечает, что потребности в должностях отражают сохранение 5 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, включая понижение класса должности Д-2 в Группе по политическим вопросам, вопросам поддержания мира и гуманитарным вопросам до уровня Д-1). |
The downgrading of the SMCC machinery and the lack of implementation of the agreements reached were largely responsible for the Staff Union's withdrawal from participation in SMCC, based on a decision taken by the staff at large on 16 April 2003. | Понижение статуса механизма ККАП и отсутствие прогресса в выполнении достигнутых договоренностей стали основными факторами, предопределившими отказ Союза персонала от участия в работе ККАП на основе решения, принятого персоналом в целом 16 апреля 2003 года. |
27.49 The 1996-1997 proposals, adjusted to revised 1994-1995 rates, amount to $1,518,200, reflecting a negative growth of $295,500, including the downgrading of the post of Secretary of the Committee from the D-2 to the D-1 level. | 27.49 Предложения на 1996-1997 годы, скорректированные с учетом пересмотренных ставок 1994-1995 годов, составляют 1518200 долл. США, что отражает сокращение расходов на 295500 долл. США, включая понижение класса должности Секретаря Комитета с уровня Д-2 до уровня Д-1. |
The penalties available include warnings, financial restitution, loss of increment, removal from the field of promotion, downgrading and dismissal. | Предусмотрены, в частности, такие меры наказания, как предупреждение возмещение выплаченных сумм, лишение премий, исключение из списка кандидатов на продвижение по службе, понижение в ранге и увольнение. |
In the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the downgrading of a P-4 post of Special Assistant to the Deputy Special Representative of the Secretary-General to the P-3 level and the establishment of a P-2 post | в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря: реклассификация должности С-4 специального помощника заместителя Специального представителя Генерального секретаря до уровня С-3 и учреждение должности С-2; |
Downgrading of one D-2 post to the D-1 level | Реклассификация Д-2 в сторону понижения до уровня Д-1 |
(a) Downgrading of the posts of the Chiefs of the Finance and Personnel Sections from the P-5 to the P-4 level; | а) реклассификация должностей начальников Финансовой секции и Секции по кадровым вопросам в сторону понижения с уровня С5 до уровня С4; |
In that context, he requested assurances from the Secretariat that the downgrading of one P-3 post to the P-2 level would not hamper the work of the Mission's Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. | В этом контексте он просит Секретариат обеспечить, чтобы реклассификация в сторону понижения класса должности С-З до класса С-2 не отразилась на работе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции Миссии. |
The restructuring consists of downgrading the D-2 post, financed through the support account, to the D-1 level to ensure no overlapping of duties at the senior management level. | Реорганизация предусматривает реклассификацию финансируемой по линии вспомогательного счета должности класса Д-2 в сторону понижения до уровня Д-1 во избежание частичного дублирования функций между должностями старшего руководящего звена. |
The change in the staffing establishment of the immediate offices of heads of liaison and field offices shown in the table above reflects the downgrading of the post of the head of the Pretoria Liaison Office from the D-1 to the P-5 level. | Показанное в таблице выше изменение в штатном расписании канцелярий руководителей отделений связи и отделений на местах отражает реклассификацию должности руководителя Отделения связи в Претории с уровня Д1 до уровня С5. |
Changes in post requirements include the downgrading of a D-1 post to P-5, the addition of one P-3 and one local-level post, and the abolition of a National Programme Officer post. | Изменения потребностей в должностях включают реклассификацию должности Д-1 в должность С-5, создание одной дополнительной должности С-3 и одной должности местного разряда, а также упразднение должности национального сотрудника по программам. |
Furthermore, the Coordinating Committee had deprived the Japanese national institution of its status as an official member, downgrading it to observer status at the most recent workshop, held in Manila. | Кроме того, Координационный комитет лишил японское национальное учреждение статуса официального члена, понизив его статус на недавнем семинаре, состоявшемся в Маниле, до уровня наблюдателя. |
One additional P-3 post (Special Assistant to the Deputy Special Representative), reflecting the downgrading of this position from the P-4 level, and one P-2 post (Executive Assistant to the Deputy Special Representative), for a net increase of one international post. | С-З (специального помощника заместителя Специального представителя Генерального секретаря), понизив ее класс до уровня С-4, и одну должность класса С-2 (помощника-референта заместителя Специального представителя), что приведет к чистому увеличению штатного расписания на одну должность международного сотрудника. |
One additional P-3 post, reflecting the downgrading of this position from the P-4 level, and one P-2 post, for a net increase of one international post. | Предлагается дополнительно создать одну должность С-З, понизив ее класс до уровня С-4, и одну должность класса С-2, что приведет к чистому увеличению штатного расписания на одну должность международного сотрудника. |
The variance reflects the net increase of the downgrading of a D-2 post to the D-1 level, the transfer of two posts into the Executive Office of the Secretary-General and an increase in standard salary costs. | Разница отражает чистое увеличение расходов, являющееся результатом реклассификации должности класса Д-2 в сторону понижения до уровня Д-1, передачи двух должностей в Канцелярии Генерального секретаря и повышения стандартных ставок расходов на выплату окладов. |
The proposed negative growth of $20,500 corresponds to this downgrading. | Предлагаемый отрицательный рост в размере 20500 долл. США обусловлен такой реклассификацией в сторону понижения. |
The restructuring consists of downgrading the D-2 post, financed through the support account, to the D-1 level to ensure no overlapping of duties at the senior management level. | Реорганизация предусматривает реклассификацию финансируемой по линии вспомогательного счета должности класса Д-2 в сторону понижения до уровня Д-1 во избежание частичного дублирования функций между должностями старшего руководящего звена. |
This upgrade will be offset by downgrading the post of Principal Adviser to the Executive Director from D-2 to D-1. | Это повышение уровня должности будет компенсировано реклассификацией должности главного советника Директора-исполнителя в сторону понижения с уровня Д-2 до уровня Д-1. |
(a) Downgrading of the posts of the Chiefs of the Finance and Personnel Sections from the P-5 to the P-4 level; | а) реклассификация должностей начальников Финансовой секции и Секции по кадровым вопросам в сторону понижения с уровня С5 до уровня С4; |
Russia's policy aims at downgrading the importance of the Geneva discussions. | Политика России направлена на принижение значимости женевских переговоров. |
The downgrading of Meyerbeer became a commonplace amongst Wagnerites: in 1898, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, commented that: "Nowadays young people cannot understand how anyone could have taken Meyerbeer's influence seriously." | Принижение Мейербера стало обычным явлением среди вагнерианцев: в 1898 году, Джордж Бернард Шоу, в работе «Идеальный Вагнерианец», отметил, что «в настоящее время молодые люди не могут понять, как кто-то мог воспринимать влияние Мейербера всерьёз». |
The inappropriate downgrading of the shooting incident, which carried serious provocative potential, does not encourage strict measures aimed at preventing future occurrences. | Неуместное принижение серьезности инцидента со стрельбой, чреватого серьезными провокациями, не способствует принятию строгих мер для предупреждения таких случаев в будущем. |
Mr. MEKDAD (Syria) said that, while the Secretary-General's reform process as such was sound, the transfer of the decolonization team might be taken to imply some downgrading of the work of the Special Committee. | Г-н МЕКДАД (Сирия) говорит, что, хотя предложенный Генеральным секретарем процесс реформ как таковой является рациональным, перевод группы по деколонизации может быть расценен как принижение значения работы Специального комитета. |
With regard to de-targeting and downgrading of the state of alert, developments here should also be emphasized. | Что касается ненацеливания и понижения уровня боеготовности, то заслуживают быть отмеченными и события в этом отношении. |
Other measures taken in the context of the reorganization were to incorporate within the Department the library and publishing services transferred to it during 1993 and to reflect the downgrading of the post of the Head of the Department from the Under-Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. | Другие меры, принятые в контексте реорганизации, касались включения в состав Департамента библиотечной и издательской служб, функции которых были переданы ему в 1993 году, и понижения уровня должности руководителя Департамента с заместителя Генерального секретаря до помощника Генерального секретаря. |
UNOCI proposes to maintain this position at the Assistant Secretary-General level rather than downgrading it to the D-2 level. | ОООНКИ предлагает не снижать уровень этой должности до класса Д2, а сохранить его на уровне помощника Генерального секретаря. |
Moreover, if rating agencies are overzealous in downgrading borrowers that are facing funding problems, they may amplify the original problem and push the borrowers towards default. | Кроме того, если рейтинговые агентства будут слишком рьяно снижать рейтинги заемщиков, которые сталкиваются с определенными проблемами финансирования, они могут дополнительно обострить изначальную проблему и подтолкнуть заемщиков к дефолту. |