No one is doubting your word, Frank. |
Никто не сомневается в твоих словах, Фрэнк. |
Look, Ness, the Navy's not doubting you. |
Послушайте, Несс, морпол не сомневается в вас. |
No one's doubting your ability, Catherine. |
Никто не сомневается в Ваших способностях, Кэтрин. |
No one's doubting your dedication to your daughter, Mrs. Madchen. |
Никто не сомневается в вашей преданности дочери, миссис Мадчен. |
No one is doubting your credentials or your history. |
Никто не сомневается в твоих рекомендациях. |
And now that Bello is doubting Odin's ability to deliver, it'll force a meet. |
И теперь, когда Белло сомневается в возможностях Одина поставлять, он запросит встречу. |
No one's doubting your proficiency here, OK? |
Никто не сомневается в твоем профессионализме, хорошо? |
No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head. |
Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного. |
The D.A. is doubting my statements now. |
Прокурор сомневается в моих показаниях. |
She's doubting her thesis on Gliese 581 and Alcubierre's warp drive. |
Она сомневается в своём утверждении о двигателе деформации. |
It will heal with time, unlike you, who's facing a lifetime doubting Blair. |
Она со временем исцелится, в отличии от тебя, который все время сомневается в Блер. |
While not doubting the sincerity of some States which entertained reservations regarding the Court, her delegation recalled that the Rome Statute contained a series of guarantees against abuses and was convinced that facts would dispel any anxieties on that score. |
Хотя Новая Зеландия не сомневается в искренности тех нескольких государств, у которых сохраняются оговорки в отношении Суда, она напоминает, что в Римском статуте содержится целый ряд гарантий от злоупотреблений, и выражает свою убежденность в том, что факты рассеют все эти сомнения. |