| Because that would be doubting the Pope himself. | Потому что этим вы ставите под сомнение самого Папу. |
| Beginning in childhood, women face discrimination ranging from lower levels of education to prevailing social attitudes doubting their competence as decision-makers. | Женщины сталкиваются с проявлениями дискриминации с самого детства - начиная с низкого уровня образования и заканчивая социальными стереотипами, которые ставят под сомнение их компетентность как руководителей. |
| The mediation had taken the view that the decrees in fact met in general the requirements, leading to the Forces nouvelles, in particular, doubting the sincerity of the mediation. | Посредник заявил, что эти декреты в целом соответствуют общим требованиям, после чего стороны, особенно «Новые силы», поставили под сомнение его искренность. |
| Without doubting the right of a sovereignty State to conduct military exercises, it is unknown practice to us that a country should choose an area unrelated to its geography and interests to carry out such exercises. | Мы не ставим под сомнение право суверенного государства проводить военные учения, но нам не известна практика, в соответствии с которой страна должна выбирать для проведения подобных учений район, не имеющий отношения ни к ее географическому положению, ни к ее интересам. |
| You're doubting your powers. | Ты ставишь под сомнение свои способности. |
| And I am not doubting that, Angie. | И я не сомневаюсь в этом, Энжи. |
| I'm sure. I'm not doubting you, Harry. | Я не сомневаюсь в тебе, Гарри. |
| I know you're doubting yourself, but I don't doubt you, and neither do the millions of your supporters. | Я знаю, ты сомневаешься в себе, но я не сомневаюсь в тебе, как и миллионы твоих сторонников. |
| I'm not doubting you. | Я не сомневаюсь в твоей компетенции. |
| I'm not saying you shouldn't be contented here... I'm just doubting that you are. | Я не говорю, что вам здесь плохо, только... сомневаюсь в этом. |
| We start doubting them, they stop reporting. | Мы начнём сомневаться в них, они перестанут сообщать о преступлениях. |
| You had me doubting how smart I was. | Ты заставила меня сомневаться в моём уме. |
| And as long as you continue to doubt him, he'll keep doubting himself. | И пока вы продолжаете сомневаться в нём, он будет сомневаться в себе. |
| start doubting the choices they made, the right and wrong of it all. | вот и начинают сомневаться в своих решениях, где зло, а где добро. |
| I saw you doubting yourself. | Я видел тебя сомневаться в себе. |
| No one is doubting your word, Frank. | Никто не сомневается в твоих словах, Фрэнк. |
| No one's doubting your ability, Catherine. | Никто не сомневается в Ваших способностях, Кэтрин. |
| No one's doubting your proficiency here, OK? | Никто не сомневается в твоем профессионализме, хорошо? |
| No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head. | Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного. |
| The D.A. is doubting my statements now. | Прокурор сомневается в моих показаниях. |
| Now, if you are doubting your ability... | Если вы сомневаетесь в своей способности... |
| You're doubting your decision to give up the baby. | Вы сомневаетесь в решении отдать ребёнка. |
| Or are you doubting this holy tribunal? | Или вы сомневаетесь в святом трибунале? |
| And I just want to say that even in the moments when, superficially, it didn't seem like you were supporting me and it seemed like you were criticizing my choices and doubting my talent, I know that you were supporting me in your own way. | И я хочу сказать, что даже в моменты когда мне казалось, что вы меня не поддерживаете и критикуете мой выбор и сомневаетесь в моем таланте, я знаю, вы поддерживали меня, но поддерживали по-своему. |
| But... if you're doubting my sincerity... | Но... если Вы сомневаетесь в моей искренности... |
| GEMMA: Thanks for not doubting me. | Спасибо, что не сомневаешься во мне. |
| Are you doubting me? | Ты что, сомневаешься во мне? |
| Thanks for not doubting me. | Спасибо, что не сомневаешься во мне. |
| Are you doubting me? | Ты сомневаешься во мне? |
| Why are you doubting me? | Почему ты сомневаешься во мне? |
| And then, doubting my good intentions. | И заставила меня усомниться в себе. |
| However, experience offers grounds for doubting the correctness of this assertion. | Однако практика дает основания усомниться в справедливости данного утверждения. |
| 4.13 A third reason for doubting the author's credibility is that the author has not submitted any judgement or other evidence to support her claim that she has been sentenced for adultery by a Revolutionary Court. | 4.13 Третьей причиной усомниться в достоверности утверждений автора является то, что автор не представила какого-либо решения или другого свидетельства в обоснование своего утверждения о том, что революционный суд вынес ей приговор за супружескую измену. |
| Worst of all, they leave each side doubting whether it has in the other a partner for peace and questioning the viability of the two-State solution. | Но хуже всего то, что они заставляют и ту, и другую стороны усомниться в том, действительно ли они являются друг для друга партнерами в деле достижения мира, а также в жизнеспособности урегулирования, основанного на принципе сосуществования двух государств. |
| I should have been doubting myself. | Мне бы самому следовало в себе усомниться. |
| I'll never forgive myself for doubting your ability. | Я себе не прощу, что сомневался. |
| And I never said I was sorry for doubting | А я не попросил прощения, что сомневался |
| I'm sorry for doubting you. | Извини, что сомневался в тебе. |
| I apologize for doubting you. | Прости, что сомневался в тебе. |
| I'm sorry for doubting you. | Извини, что сомневался. |
| You walked in here doubting me, and now look at you. | Ты сомневался во мне, идя сюда, а сейчас посмотри. |
| "I will remember you doubting me." | "Я помню, как ты сомневался во мне!" |
| ~ You've been doubting me. | Ты сомневался во мне. |
| Please do not insult us by doubting our integrity and our commitment to the cause of the United Nations. | Пожалуйста, не оскорбляйте нас, ставя под сомнение нашу добросовестность и нашу приверженность делу Организации Объединенных Наций. |
| Without doubting the importance of sanctions, the delegation also stated that sanctions should not impose excessive damage without yielding the desired results. | Не ставя под сомнение значение санкций, делегация также заявила, что санкции не должны приводить к чрезмерному ущербу, не достигая желаемых результатов. |
| A number of Governments have raised issues about the treatment of countermeasures in Part Two of the draft articles (articles 47-50), doubting the wisdom of retaining those articles and the practicality of the dispute settlement provisions. | Ряд правительств поднял вопросы относительно режима контрмер в части второй проекта статей (статьи 47-50), ставя под сомнение целесообразность сохранения данных статей и особенно положений об урегулировании споров. |
| Don't say you're doubting your own predictions? | Не хочешь ли ты сказать, что сомневаешься в собственных предсказаниях? |
| You're doubting your own powers, aren't you? | Ты сомневаешься в собственных силах, не так ли? |
| Since you have been doubting my judgment as a forensic anthropologist, I'll allow Dr. Edison to explain this to you. | Так как ты сомневаешься в моих суждениях как судебного антрополога, я позволю Доктору Эдисону объяснить это тебе. |
| I will talk about this with you if you want, but if you're doubting yourself, I can't indulge that. | Я поговорю с тобой об этом, если хочешь, но если ты сомневаешься в себе, я не могу этого принять. |
| You're doubting yourself. | Ты сомневаешься в себе. |
| I don't mean to be a doubting Thomas, but I don't see anything that would have caused a panic attack, do you? | Я не хочу быть Фомой неверующим, но я не вижу ничего, что могло бы вызвать паническую атаку, а вы? |
| Maybe I should've dialed down the Doubting Thomas. | Мне, наверное, не помешало бы созвониться с Фомой Неверующим. Молчать, фарисей! |
| We called him Doubting Thomas. | Мы звали его Фомой неверующим. |