| You know, when I was an A.S.A., I was told to double-check cases coming through a certain detective's hands. | Знаешь, когда я работал в прокуратуре, мне говорили перепроверять дела, которые проходили через руки определенного детектива. |
| I had to double-check everything you did. | Перепроверять все, что ты делал. |
| I have double-checked it, but I'm sure you will also double-check it. | Я перепроверил, но я уверен, что ты также будешь перепроверять это. |
| But because it's you, I didn't have to double-check. | Но раз это сделала ты, мне не придётся перепроверять. |
| But I know how to do an e.r.c.p. And I know when to double-check labs. | Но я знаю, как делать ЭРХП, и когда нужно перепроверять анализы. |
| If you count your fingers, if you double-check a stitch, if you rearrange any of the instruments on the trays, we start over. | Если начнете пересчитывать пальцы или перепроверять швы, или переложите какой-нибудь инструмент в лотке, мы начнём сначала. |
| You don't have to double-check. | Тебе не надо перепроверять. |
| You get a little older, you want to double-check everything. | Когда стареешь, все приходится перепроверять. |
| And now I feel a need to double-check all the ribbon you claim to have curled, and that upsets me. | А теперь нужно перепроверять качество всех лент, что ты завила. и это расстраивает меня. |