None of that when Donna gets here, okay? |
Ничего такого не говорить при Донне, ясно? |
Why on earth would Donna break in here? |
Ладно, но зачем Донне сюда вламываться? |
What say you to Donna, to Donna Gabriella my love? |
Что скажешь Донне, Донне Габриелле, любовь моя? |
Sophie arrives and Donna helps her get dressed. |
Софи приходит к Донне и просит помочь ей надеть свадебное платье. |
Well, your client claimed that he didn't know Donna Taft, from the support center for domestic violence, when, in fact, he threatened Donna when she would not tell him where his wife... |
Ваш клиент утверждал, что он не знает Донну Тафт из центра поддержки для жертв домашнего насилия, когда на самом деле, он угрожал Донне, когда она не сказала ему, где его жена... |
If you don't tell Donna how you feel, then you will regret it. |
Если ты не скажешь Донне о своих чувствах, то будешь жалеть об этом. |
Sophie convinces them not to tell Donna that she invited them ("Thank You for the Music"). |
Софи убеждает их не говорить Донне, что она пригласила их (Спасибо тебе за песни). |
That there are people living in the light and singing songs of Donna Noble a thousand million light years away. |
Народы, что живут при свете, слагают песни о Донне Ноубл... в тысячах миллионов световых лет отсюда. |
Maybe over to Donna Hawthorne's place? |
Может быть, к Донне Хоуторн? |
Any sign of Donna, Ferg? |
Есть вести о Донне, Ферг? |
Why don't you tell Donna about the bet we got going. |
Ник, расскажи Донне о пари, которое мы с тобой заключили. |
Eileen, I told Donna about the Heal the Planet benefit you're working on. |
Эйлин, я говорил Донне о программе "Вылечим нашу Планету", в которой ты работаешь. |
Anyway, Greg Collette did have a big blowup at the V.A. clinic in Sheridan directed at a. Donna Sue Monaghan. |
В общем, Грэг Коллетт действительно устроил скандал психиатру в клинике для ветеранов в Шеридане... доктору Донне Сью Монаган. |
This was all a scheme so that you'd realize your true feelings for Donna. |
Все это было запланировано для того, чтобы ты понял что на самом деле ты чувствуешь к Донне. |
You know, it occurs to me that you can see right into Donna's house from my driveway. |
Знаете, мне пришло в голову, что к Донне в комнату можно заглянуть прямо с нашей парковки. |
But I have to tell Donna I love her... and that she should be back here with me. |
Но я должен сказать Донне, что я ее люблю и что она должна вернуться со мной. |
You-you called Donna and you told her that you wanted her. |
Ты позвонил Донне, и сказал ей, сказал, что хочешь ей. |
And then I told Donna she was grounded, and she said no. |
И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет". |
Well, big paw's on the 11 so it's almost time to take Donna to the bus station. |
Ну, большая стрелка уже на 11, значит уже скоро Донне пойдет на автобусную остановку. |
Have you come to see Donna... or me? |
Ты пришел к Донне... или ко мне? |
Can you drop the others off at the gallery and tell Donna I'll be down after lunch? |
Можете оставить остальное в галерее и сказать Донне, что я спущусь после ланча? |
Look, anything you have to say to me, you can say in front of Donna. |
Все, что ты хочешь мне сказать, можешь сказать при Донне. |
If you have muffler shop, wouldn't you give Donna a job? |
Если бы у тебя был магазин автозапчастей, ты бы дал Донне работу? |
You're mad at me for telling Donna a secret? |
Ты злишься на меня, потому что я разболтала Донне секрет? |
That is to say to Donna? |
Донне ты то же самое говорил? |