Domingo L. Siazon, on the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material'. |
по иностранным делам достопочтенного Доминго Л. Сиазона относительно учреждения специального комитета для переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала . |
I am on the precipice of being in a fantasy football league with Plácido Domingo, who just happens to be the tenor on my fantasy opera team, which, yes, is a thing that I do. |
Я на грани того, чтобы попасть в воображаемую футбольную лигу с Пласидо Доминго, который случайным образом тенор в моей воображаемой оперной команде, так что, да, мне нужно все знать. |
Mr. Domingo (Philippines) stressed the importance of the overall CCW framework, particularly with regard to IEDs, which were the weapons responsible for the most deaths in the Philippines. |
Г-н Доминго (Филиппины) подчеркивает важность общей структуры КНО, в частности в связи с СВУ, которые являются оружием, ответственным за большинство смертей на Филиппинах. |
Mr. Domingo (Philippines) said that of all the weapons covered by the Convention, IEDs were responsible for the most deaths and injuries among civilians and military personnel in the Philippines. |
Г-н Доминго (Филиппины) говорит, что из всех видов оружия, охватываемых Конвенцией, СВУ являются источником наибольшего числа смертей и ранений среди гражданского населения и военнослужащих на Филиппинах. |
Formosa had less than 20,000 inhabitants in 1914; but in 1955, when it acquired the status of Province by decree of President Juan Domingo Perón, it had already more than 150,000. |
Численность населения Формосы в 1914 году насчитывало менее 20 тысяч человек, однако в 1955 году, когда указом президента Хуана Доминго Перона ей был присвоен статус провинции, численность населения насчитывала уже более 150 тысяч жителей. |
As you know, this is something I wanted for a very long time and I wanted to thank all of the people at Greendale that helped me achieve this and my partner, Domingo. |
Как вы знаете, это то, чего я хотел уже очень давно, и я бы хотел поблагодарить всех людей из Гриндейла, кто помогли мне этого достичь, а также... моего партнера - Доминго. |
2.4 The author was arrested without a warrant; he and Godfrey were taken to the police station, where Godfrey Domingo (hereafter referred to as the alleged victim) signed a sworn statement, witnessed by his parents, and filed a complaint against the author. |
2.4 Автор был арестован без ордера; его и Годфри доставили в полицейский участок, где Годфри Доминго (далее именуется предполагаемым потерпевшим) подписал в присутствии своих родителей соответствующее заявление, сделанное под присягой, и возбудил жалобу против автора. |
Mr. Domingo (Philippines) said that his delegation wished to emphasize that the Review Conference must strike a balance between the three pillars of the Non-Proliferation Treaty. |
Г-н Доминго (Филиппины) говорит, что его делегация хотела бы подчеркнуть, что Конференция по рассмотрению действия Договора должна обеспечить баланс между тремя основными компонентами Договора о нераспространении. |
Mr. DOMINGO (Philippines) said that, as had been enunciated at the recent Conference of Heads of State and Government and the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement, all peace-keeping operations should abide strictly by the principles enshrined in the Charter of the United Nations. |
Г-н ДОМИНГО (Филиппины) говорит, что на последней Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран и на совещании Движения неприсоединившихся стран на уровне министров было особо отмечено, что все операции по поддержанию мира должны строго подчиняться принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций. |
He liked Carmen Domingo. |
А Кармен Доминго? Она ему тоже нравилась. |
So Domingo was telling the truth. |
Так Доминго не соврал. |
It's not Pavarotti, it's not Domingo - |
Не Паваротти, не Доминго... |
Confine yourself to your role, Domingo. |
Придерживайся своей роли, Доминго. |
An inn near Santa Domingo. |
Трактир неподалеку от Санта Доминго. |
How did you get outside, Domingo? |
Как ты выбрался, Доминго? |
No guns, no Domingo. |
Нет пушек - нет Доминго. |
Ernesto is right, Domingo. |
Эрнесто прав, Доминго. |
You guys find Domingo? |
Твои парни нашли Доминго? |
His great grandfather was Domingo Halliburton. |
Его пра-прадедушкой был Доминго Халлибертон. |
Trust me, Domingo. |
Поверь мне, Доминго. |
Analie Domingo is a housekeeper. |
Анали Доминго - домработница. |
Mr. Domingo L. Siazon Philippines |
г-н Доминго Л. Сиасон Филиппины |
And this is Infiniti Domingo. |
А это - Инфинити Доминго. |
We'll hand them over to Domingo tonight. |
Мы передадим всё Доминго сегодня вечером. |
Six months ago, Analie Domingo used a blockchain application called Abra. |
Полгода назад Анали Доминго использовала приложение на основе блокчейн, АЬга. |