Английский - русский
Перевод слова Domain
Вариант перевода Сфера

Примеры в контексте "Domain - Сфера"

Примеры: Domain - Сфера
They have no enthusiasm to learn about politics, thinking that it is a male domain. Они не интересуются политикой, считая, что политика - это сфера действия мужчин.
The arena of formal politics is largely considered a masculine domain. Сфера официальной политики в значительной мере считается прерогативой мужчин.
As the scope of government activities and responsibilities has expanded in the last few decades, the domain of political participation has grown considerably. Поскольку в последние несколько десятилетий сфера деятельности и обязанности правительства возросли, существенно расширилась и область политического участия.
The domain of research consisting of evaluating life style changes leading to sustainable transport is much less developed than the technological options one. Область исследований, которая посвящена оценке изменения образа жизни, ведущего к устойчивому развитию транспорта, гораздо менее развита, чем сфера изучения технологических вариантов.
Yet those fields were now the domain of the regions, which were very jealous of their powers. Следует отметить, что эта сфера деятельности передана в ведение регионов, которые ревностно оберегают свои полномочия.
The industry domain of the Centre includes pharmaceutical and biotechnology, medical technology, medical informatics, hospitals and long-term care, and insurance. Отраслевая сфера деятельности Центра включает в себя фармацевтику и биотехнологию, медицинские технологии, медицинскую информатику, больницы и долгосрочную медицинскую помощь, а также страхование.
Model resolution and domain need to be adequate for the coupling of the local, transboundary and global spatial scales; Разрешение модели и сфера ее охвата должны быть достаточными для взаимной увязки местного, трансграничного и глобального пространственных уровней;
These matters, which until recently were generally considered to be the exclusive domain of sovereign States and, thus, unfit subjects for international forums, are now being debated openly among the representatives of Member States. Эти вопросы, которые до недавнего времени рассматривались всеми как исключительная сфера интересов суверенных государств, а значит, как неподходящая тема для международных форумов, сейчас открыто обсуждаются представителями государств-членов.
According to those data, there are now coordinating entities in all countries of the region and the scope and domain of multidisciplinary drug control strategies had increasingly been enlarged. Согласно этим данным, в настоящее время координационные органы имеются во всех странах региона, а сфера охвата и деятельность в рамках многодисциплинарных стратегий контроля над наркотиками значительно расширилась.
b) The domain of priority: types of priority competition Ь) Сфера действия приоритета: виды коллизии приоритетов
The area of health care is another domain in which older persons are frequently subject to discrimination, either being denied access to services or receiving substandard or insufficient care on account of their age. Сфера здравоохранения является еще одной областью, в которой пожилые люди зачастую подвергаются дискриминации, проявляющейся в том, что либо им отказывают в доступе к услугам, либо им предоставляется не отвечающий стандартам или недостаточный уход с учетом их возраста.
Peace-keeping is the domain of the Security Council, the only body empowered to decide on the use of force and to determine the principles and mandate of operations carried out in the interest of international peace and security. Поддержание мира - это сфера ведения Совета Безопасности, единственного органа, уполномоченного принимать решения об использовании силы и определять принципы осуществления и мандаты операций, осуществляемых в интересах международного мира и безопасности.
According to Gabriel Marceau, the limited domain of the WTO (i.e. trade law) ... does not mean that the WTO Agreement exists in an hermetically sealed system, closed off from general international law and human rights law. По мнению Габриэля Марсо, ограниченная сфера деятельности ВТО (торговое право) ... не означает, что Соглашение по ВТО существует в герметически замкнутом пространстве в отрыве от общего международного права и права прав человека.
As the link between ICT and economic development becomes more and more evident, the area is no longer the domain of a handful of countries, but of almost every country on the planet. По мере того как взаимосвязь между ИКТ и экономическим развитием становится все более очевидной, эта сфера перестает быть уделом лишь небольшой горстки стран, а превращается в зону интересов почти всех стран мира.
As gender policy issues tended to be regarded as the domain of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family, efforts were being made to mainstream them through the national strategy for gender equality which was being prepared by the Government. Поскольку гендерная политика все более рассматривается как сфера деятельности Министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи, предпринимаются усилия придать ей приоритетное значение в рамках национальной стратегии по вопросам гендерного равенства, которую разрабатывает правительство.
Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies - indeed, just about any entity that conducts financial transactions. Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции.
The Institute of Geodesy Technical Research and Cadastre "INGEOCAD" under Sate Agency of Land Relations and Cadastre is basic enterprise in Republic of Moldova in domain of Geodesy, Topography and Cartography. Институт постоянно развивает материально-техническую базу, имеет в наличии широкий спектр приборов и оборудования для производства геодезических, фотограмметрических и картографических работ, а также геоинформационных технологий. За последние годы значительно расширена сфера применения топографо-геодезических и картографических материалов в отраслях народного хозяйства.
Article 45 established the competence of the legislature, and article 46 established the regulatory domain, whereas article 47 provided that legislative texts could be amended by decree with the consent of the Constitutional Council when they concerned matters falling within the regulatory domain. Фактически в статье 45 очерчивается сфера действия закона, в статье 46 - сфера регулирования, а в статье 47 предусматривается, что в принимаемые законодательные акты могут по соответствующему распоряжению Конституционного совета вноситься изменения на основе декретов, если они относятся к сфере осуществления регламентарных полномочий.
But beyond that, the business and human rights domain exhibits considerable legal and policy incoherence, as discussed in the Special Representative's 2008 report. Но в остальном сфера предпринимательства и прав человека демонстрирует значительную правовую и политическую непоследовательность, о которой говорилось в докладе Специального представителя за 2008 год.
The domain of interaction-oriented policy researcha Сфера исследования политики, ориентированной на взаимодействиеа
Although the sphere of Geluk political and military influence reached to the borders of Central Tibet, it did not penetrate the far northeastern domain of Amdo, Tibet. В то время как сфера политического и военного влияния Гелуг простиралась до границ Центрального Тибета, провинция Амдо и восточный Тибет (Кхам) оказались незатронутыми.