| The problem is that the water is so murky, that the dolphin is almost invisible, even when right next to the camera. | Проблема в том, что в мутной воде дельфин почти невидим, даже когда он прямо рядом с камерой. |
| But the longer it takes, the more chance that the dolphin will have returned to the flooded forest, and then it'll be back to square one. | Но чем больше времени проходит, тем больше вероятность, что дельфин вернётся в гущу леса, и тогда придётся начинать всё сначала. |
| So what's a dolphin doing out here in the middle of space? | А как дельфин оказался в космосе? |
| But it's only in slow motion that we can see why the dolphin is so much at home here... and why we aren't. | Но только при замедленном движении, мы сможем увидеть, почему дельфин здесь, практически, как дома и почему мы - нет. |
| So, does this mean I'm not really a dolphin? | Так что, это значит, что я на самом деле не дельфин? |
| Listen, you won't tell anyone it was actually a dolphin, will you? | Слушай, ты же никому не расскажешь, что на самом деле это был дельфин? |
| As a human being, when I see a dolphin looking at me and his eyes tracking me and I lock eyes with that animal, there's a human response that makes it undeniable that I'm connecting with an intelligent being. | Будучи человеком, когда дельфин смотрит на меня и его глаза следуют за мной пока не поймают мой взгляд, я четко понимаю, что это человеческая реакция, что я общаюсь с разумным существом. |
| You can see the result of this work on the screen of Moscow International Film Festival «Golden Dolphin». | Результат работы Вы можете увидеть на экране Московского Международного Кинофестиваля «Золотой Дельфин». |
| Dolphin literally just came up parallel to it. | Дельфин буквально только что появился сбоку. |
| The special group 'Dolphin' consisting of only foreign mercenaries was operating in the conflict zone. | В зоне конфликта действовала специальная группа "Дельфин" в составе только иностранных наемников. |
| And then the Dolphin appears and saves the girl. | И тут появляется Дельфин, который спасает Девочку. |
| Dolphin reacts well Condo presence of Gaby. | Дельфин хорошо реагирует в присутствии Габи. |
| The press conference devoted to preparation and organization of V Moscow International Diving Festival "Golden Dolphin" took place in Business Club of Gostiny Dvor on the 1st of February 2006. | 1 февраля 2006 г. в Нефтяном клубе Гостиного Двора состоялась пресс-конференция, посвященная подготовке и проведению V Московского Международного Фестиваля Дайвинга «Золотой Дельфин». |
| Moscow International Photo Festival «Golden Dolphin» is a feast for all those who are engaged in an underwater shooting or simply like to contemplate beauties of the underwater world. | Московский Международный ФотоФестиваль «Золотой Дельфин» - праздник для всех тех, кто занимается подводной съёмкой или просто любит лицезреть красоты подводного царства. |
| KZKT had Palace of Culture, Sports Palace, Stadium and "Dolphin" swimming pool. | У КЗКТ были Дворец культуры, Дворец спорта, стадион и бассейн «Дельфин». |
| and there's a dolphin, and there's a dolphin. | И вот дельфин И это тоже дельфин. |
| Not a shark, more like a dolphin with attitude. | Не акула, скорей уж дельфин с характером. |
| He said that in 30 years of fishing he had never seen a dolphin do that. | Он сказал, что за 30 лет рыбной ловли, никогда не видел, чтоб дельфин так себя вел. |
| A trained dolphin could do a better job than you! | Дрессированный дельфин справился бы с этой работой лучше вас! |
| She said that she was afraid that it would land in the ocean and choke a dolphin to death. | Она сказала, что боится, что его занесет в океан, а потом дельфин проглотит шарик и задохнется. |
| In 2004, the police department re-commissioned the police launch Dolphin. | В 2004 году Управление полиции вернуло на боевое дежурство полицейский корабль «Дельфин». |
| The success of Operation Dolphin yields top Circus jobs for Enderby and Collins, who becomes (temporary) Chief of the Circus. | Успех операции «Дельфин» дает высокие посты в Цирке для Эндерби и Коллинза, который становится (временно) начальником Цирка. |
| In fact, it was reported several weeks ago that Tel Aviv had received three Dolphin submarines from a major European Power. | Так, несколько недель тому назад сообщалось о том, что Тель-Авив получил от одной крупной европейской державы три подводных лодки класса «Дельфин». |
| He logged over 5,000 hours flying time, predominantly in the HH-3F Pelican, HH-52 Sea Guard, HH-65 Dolphin, and T-38 Talon aircraft. | Имеет налет более 5000 часов, преимущественно на вертолётах HH-3F Pelican, HH-52 Sea Guard и «HH-65 Дельфин», а также на самолётах T-38 Talon. |
| On September 5, Phillips captured John Fillmore, great-grandfather of later U.S. president Millard Fillmore, aboard the sloop Dolphin, and forced him into service at White's suggestion. | 5 сентября Филлипс среди прочих захватил на борту шлюпа «Дельфин» Джона Филлмора, прадеда будущего президента США Милларда Филлмора, и по предложению Уайта заставили его работать на них. |