Английский - русский
Перевод слова Distrust
Вариант перевода Недоверие

Примеры в контексте "Distrust - Недоверие"

Примеры: Distrust - Недоверие
This could only increase suspicion and distrust. Ну а это не могло бы не усиливать подозрительность и недоверие.
His Government rejected all country-specific resolutions, as they only incited confrontation and distrust. Его правительство отвергает принятие резолюций по отдельным странам, поскольку это лишь подстегивает конфронтацию и недоверие.
To this end, Myanmar strongly opposes religious extremism and stands against those who instigate interfaith distrust and instability. В связи с этим Мьянма решительно отвергает религиозный экстремизм и противостоит тем, кто провоцирует межрелигиозное недоверие и нестабильность.
Politically motivated activity targeting specific countries did not promote or protect human rights; on the contrary it only aggravated confrontation, antagonism and distrust. Деятельность, основанная на политических мотивах и нацеленная на конкретные страны, не способствует поощрению и защите прав человека; напротив, она лишь обостряет конфронтацию, антагонизм и недоверие.
Impunity in the Duvalier case would entrench the distrust that many Haitians had in the justice system. Безнаказанность в случае Дювалье будет углублять недоверие, которые многие гаитянцы испытывают к системе правосудия.
Tommy's distrust of Oliver quickly grew to include Laurel. Недоверие Томми к Оливеру быстро росло и из-за Лорел.
Toby, it's very distressing that you developed such a distrust and dislike of me. Тоби, меня очень беспокоит, что у тебя развилось такое недоверие неприязнь ко мне.
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.
It's more of an ongoing detached distrust. Так что это скорее постоянное недоверие.
There can also be distrust towards the implementation of state projects. Кроме того, может возникнуть недоверие к государственным проектам.
We are in a difficult phase. Intolerance, distrust and suspicion prevail among communities and peoples. Мы находимся на трудном этапе. Нетерпимость, недоверие и подозрительность преобладают среди общин и народов.
In the period under review the distrust and anger have not diminished. В течение отчетного периода это недоверие и гнев не уменьшились.
Hungary condemns all forms of terrorism, which give rise to fear and distrust in our daily lives. Венгрия осуждает все формы терроризма, которые порождают страх и недоверие в нашей повседневной жизни.
Nigeria believes that any attempt to exclude stockpiles, for example, would create distrust and suspicion. Нигерия полагает, что всякая попытка исключить, например, запасы порождала бы недоверие и подозрительность.
Suspicion and distrust give way gradually to the need to communicate and work with them. Подозрительность и недоверие постепенно уступают место необходимости общения и работы с ними.
His close links with the French crown created widespread distrust of the papacy. Его тесные связи с французской короной породили недоверие папству.
Before dismissal from this office, deputies of Dnipropetrovsk Regional Council expressed distrust to Viktor Bondar. Перед увольнением с поста главы облгосадминистрации депутаты Днепропетровского облсовета выразили недоверие Бондарю.
Increased transparency on nuclear issues would enhance confidence and reduce distrust. Повышение транспарентности в ядерных вопросах позволило бы упрочить доверие и уменьшить недоверие.
Social rifts and unemployment are sowing distrust. Социальный разрыв и безработица порождают недоверие.
The Cold War was over but distrust still lingered. Холодная война закончилась, однако недоверие исчезло не полностью.
It makes me sick, the distrust, the paranoia... Я от этого устал, недоверие, подозрения...
There was increasing distrust of loners, specially men. Возникло недоверие к одиноким людям, особенно мужчинам.
Ethnic and cultural diversity, while a blessing to any pluralistic society, may also breed distrust and divisiveness in difficult times. Этническое и культурное разнообразие - благо любого плюралистического общества - может также породить недоверие и раскол в эти трудные времена.
History had shown that censorship of the media could lead to polarization of the population, engendering distrust. История доказала, что цензура средств массовой информации ведет к поляризации общества и порождает недоверие.
Confidence, stability and cooperation should replace distrust, tension and uncertainty in relations between States. Недоверие, напряженность и неустойчивость в отношениях между государствами должны быть заменены доверием, стабильностью и сотрудничеством.