Английский - русский
Перевод слова Distrust

Перевод distrust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недоверие (примеров 284)
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.
In the Secretariat, frustration over lack of career development and distrust of the selection process has been a continuous concern. В структурах Секретариата постоянным предметом озабоченности остается недовольство в связи с недостаточными возможностями для развития карьеры и недоверие в отношении процедур отбора.
Bobby S has an abiding distrust of electronic devices. У Бобби С строгое недоверие к электронным приборам.
It may be due to a strange distrust of their own colleagues as regards the moment of death. Где-то, вероятно, есть недоверие к собственной профессии.
There was a deeply rooted distrust for the authorities and other actors from outside local communities. В сознании населения глубоко укоренилось недоверие к властям и чужакам не из местных общин.
Больше примеров...
Не доверяют (примеров 12)
The few rich Haitians distrust Aristide. Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
The investigators say they're hampered by a language barrier, and their job is also complicated by the fact that many of the partygoers distrust or even fear the police. Следователи говорят что они столкнулись с языковым барьером и то что их работу также осложняет тот факт что большинство участников вечеринки не доверяют или даже бояться полиции.
Arcadians have a natural distrust of outsiders. Аркадианцы не доверяют иногородним.
Sir, they're only doing this because they distrust changelings. Сэр, они делают это только потому, что не доверяют меняющимся.
The anti-Roma reactions sparked by such news cause the Roma to distrust and retire from all publicity. В результате реакции, направленной против рома и спровоцированной такими сообщениями, рома не доверяют любому афишированию и стремятся его избежать.
Больше примеров...
Не доверять (примеров 11)
Indeed, I could see no reason to distrust him. Естественно, я не видел причины не доверять ему.
We have every reason to distrust them. In the past, Islanders have left the Falklands and gone to live in Argentina, as, indeed, Argentines have come to live in the Falklands, where they have become an integral part of the community. У нас есть все основания не доверять им. В прошлом жители Островов покидали Фолкленды и отправлялись жить в Аргентину, а аргентинцы приезжали жить на Фолкленды, где они становились неотъемлемой частью общины.
Moreover, the US learned from the Kosovo experience of "war by committee" to distrust NATO as a place to run operations, and now Afghanistan highlights the organization's limitations as a mechanism for generating force contributions. Более того, США научились из своего косовского опыта "войны комиссий" не доверять НАТО как организации, откуда руководят операциями, а сейчас Афганистан ставит на первый план ограничение возможностей этой организации, как механизма, способствующего применению силы.
Because of the country's recent history, there is a distrust of words. Новейшая история страны учит не доверять словам.
If we let ourselves be tainted by distrust... Если мы позволим себе не доверять друг другу,
Больше примеров...
Неверие (примеров 3)
This distrust is a direct result of the combination of the investigative functions alongside the internal audit activities of the OIOS and the perceived adversarial role of OIOS. Это неверие является прямым результатом сочетания функций расследования УСВН, равно как и его деятельности в области внутренней ревизии с усматриваемой враждебной ролью УСВН.
Everyday problems, an uneasy combination of household activity with work obligations, the patriarchal view of women, distrust or, in some cases, negative attitudes about their knowledge and intellect are essential causes of discrimination. Основными причинами дискриминации являются повседневные проблемы, сложность сочетания домашних обязанностей с работой, патриархальный взгляд на роль женщины, неверие и в некоторых случаях отрицание того факта, что женщины обладают всеми необходимыми знаниями и интеллектуальным потенциалом.
On the contrary, in an era when apathy and distrust tend to erode the political system, politicians should welcome any attempt at making the system more democratic in terms of participation, accountability and openness. Наоборот, в эпоху, когда апатия и неверие ведут к подрыву политической системы, политикам следует приветствовать любую попытку придания системе бóльшей демократии через участие, ответственность и открытость.
Больше примеров...
Не доверяли (примеров 4)
For too long, we distrust each other. Долгое время мы не доверяли друг другу.
Well, it's not that we distrust you, Mrs. Peters, but... Миссис Питерс, не то, чтобы мы вам не доверяли...
In this context the Special Rapporteur wishes to draw attention to direct information from various sources, according to which many ethnic Albanians chose not to file complaints against, for example, members of the police force, because of their distrust of the authorities. В этой связи Специальный докладчик хотел бы обратить внимание на непосредственно полученную из различных источников информацию, согласно которой многие этнические албанцы решили не подавать жалоб, например на сотрудников полиции, поскольку они не доверяли властям.
In the new continuity following DC's 2011 relaunch, Captain Atom has never been a member of the Justice League and the team views him with distrust; his character origin and abilities were also revised. В 2011 году, после The New 52 и перезапуска вселенной DC, персонаж не присоединился к Лиге Справедливости, поскольку другие супергерои считали его опасным и не доверяли ему; его история происхождения и способности также были изменены.
Больше примеров...
Недоверии к (примеров 3)
But I assure you I do not desire to live to distrust my faithful and loving people. Но я уверяю вас, я не хочу жить в недоверии к моему любимому народу.
Biographer Violet Rowe writes that "Vane's guiding principles in religious policy seem to have been two: a rooted distrust of clerical power, whether of bishops or presbyters, and a belief that the State should abstain from interference in church matters altogether." Биограф Вайолет Роу пишет, что «руководящие принципы Вейна в религиозной политике, по-видимому, состояли в недоверии к духовной власти, будь то епископы или пресвитеры, и убеждении, что государство вообще должно воздерживаться от вмешательства в церковные дела».
Explaining her vote before the voting on the first amendment, she said that the two amendments sent a strong signal of distrust regarding the independent work of both Committees. Выступая с заявлением по мотивам голосования до проведения голосования по первой поправке, оратор уточняет, что обе поправки свидетельствуют о недоверии к работе, которая проводилась каждым Комитетом независимо друг от друга.
Больше примеров...
Подрыву доверия (примеров 2)
This could lead to distrust, to disagreement and, of course, to dispute. Это приведет к подрыву доверия, к разногласиям и, конечно, к спорам.
The text under discussion was yet another example of the use of politics, double standards and selectivity in addressing human rights issues, which only served to increase confrontation, distrust and misunderstanding between potential partners. Текст обсуждаемого документа является еще одним примером использования политических маневров, двойных стандартов и избирательности при рассмотрении вопросов прав человека, что ведет к развитию конфронтации, подрыву доверия и потере взаимопонимания между потенциальными партнерами.
Больше примеров...
Не доверяю (примеров 9)
A woman who wants nothing - I distrust that. Не доверяю женщинам, которые ничего не хотят.
Well, I didn't mean to distrust you. Ну, я не имела в виду, что не доверяю вам.
I distrust you because you're not as smart as you think you are. Я не доверяю тебе потому, что ты не так умна, как тебе кажется.
YOU DO NOT SUPPOSE I DISTRUST YOU. Вы не думаете, что я Вам не доверяю.
I don't distrust you because you're a woman. Я тебе не доверяю не потому, что ты женщина.
Больше примеров...