Английский - русский
Перевод слова Distort
Вариант перевода Деформировать

Примеры в контексте "Distort - Деформировать"

Примеры: Distort - Деформировать
The resulting large financial conglomerates could distort competition negatively impacting DCs. Возникшие в результате крупные финансовые конгломераты могут деформировать конкуренцию с негативными последствиями для развивающихся стран.
An UNCTAD study suggests that green-box support may encourage production and thus distort trade. В исследовании ЮНКТАД указывается на то, что поддержка "зеленого ящика" может способствовать производству и тем самым деформировать торговлю.
It was pointed out that, while other forms of intervention could distort trade, very little information was available. Отмечалось, что, хотя другие формы вмешательства могут деформировать торговлю, об этом очень мало информации.
Moreover, the explosive growth of sales and advertising through the Internet may distort the consumption patterns. Кроме того, взрывной рост продаж и рекламы через Интернет может деформировать модели потребления.
Differences in criteria might also become a substantial non-tariff barrier to trade and could distort competition. Различия в критериях могли бы также стать существенным нетарифным барьером для торговли и могли бы деформировать конкуренцию.
Moreover, poorly targeted subsidies can distort markets. Кроме того, недостаточно адресные субсидии могут деформировать рынки.
The benefits of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle were clear; however, assurance mechanisms should not distort the existing market. Преимущества многосторонних подходов к осуществлению ядерного топливного цикла очевидны; вместе с тем механизмы гарантий не должны деформировать существующий рынок.
However, it appeared from UNCTAD's report that focusing on attracting FDI could be bad for a development policy and in some cases could even distort long-term economic potential. Вместе с тем, как следует из доклада ЮНКТАД, сосредоточение усилий на привлечении ПИИ может отрицательно сказаться на политике в области развития, а в некоторых случаях может даже деформировать долгосрочный экономический потенциал.
Finally, the fact that Articles 88 to 90 provide the Commission with powers to deal with State Aids that could distort competition in the European Single Market should be stressed. И наконец, следует подчеркнуть, что статьи 88-90 наделяют Комиссию полномочиями заниматься вопросами государственной помощи, которая может деформировать конкуренцию на едином европейском рынке.
It was difficult to identify goods that might be more environmentally sound than others, and therefore some labelling schemes might be misleading and distort the market. Трудно выявить товары, которые могут быть более экологически благоприятными по сравнению с другими, и, таким образом, некоторые схемы маркировки могут вводить в заблуждение и деформировать рынок.
It was noted that trade policies could be critical in providing incentives and disincentives for investment in agriculture, and similarly, climate change policies could improve or distort trade flows and investments. Было отмечено, что торговая политика может играть решающую роль в обеспечении стимулов и антистимулов для инвестиций в сельское хозяйство и в то же время политика, связанная с изменением климата, может улучшать или, напротив, деформировать торговые и инвестиционные потоки.
Experts made a comparative distinction between "market manipulation" and "excessive speculation", both of which have the potential to distort prices and to increase volatility. Эксперты провели сравнительное разграничение между "манипулированием рынком" и "чрезмерными спекуляциями" с учетом того, что то и другое способно деформировать цены и усилить неустойчивость.
Whether the operation creates or reinforces a dominant position in Portugal, or in a substantial part of Portugal, which is liable to prevent, distort or restrict competition. Приведет ли данная сделка к обеспечению или укреплению доминирующего положения в Португалии или на значительной части территории Португалии при условии, что это может блокировать, деформировать или ограничить конкуренцию.
However, her country also wished to state one specific and important reservation to the effect that such food-assistance programmes should not in any way distort or disrupt the normal trading pattern of net food-exporting developing countries like Thailand. Вместе с тем ее страна хотела бы сделать одну конкретную и важную оговорку, сводящуюся к тому, что такие программы продовольственной помощи никоим образом не должны деформировать или нарушать нормальную структуру торговли развивающихся стран, выступающих нетто-импортерами продовольствия, к которым относится и Таиланд.