The ongoing impacts of colonialism, including economic poverty, cultural destruction, dispossession, criminalization and other forms of social marginalization, are beyond dispute. |
Сохраняющееся наследие колониализма, включая экономическую нищету, уничтожение культуры, лишение собственности, криминализацию и другие формы социальной маргинализации, ни у кого не вызывают сомнений. |
Its downfall, they believe, would mean dispossession and death for the regime's leadership and for a large part of the minority Alawite community from which it is drawn. |
Его падение, по их мнению, будет означать лишение собственности и смерть для руководства режима, а также для значительной части меньшинства алавитов, из которой он создался. |
How could the denial of human rights, violations of international law and the perpetuation of the exile, dispossession and misery of a people serve the cause of peace? |
Как может отказ в правах человека, нарушения международного права и увековечивание изгнания, лишение собственности и обнищание населения служить делу мира? |