Everyone is after him, but our efforts remain disjointed. |
За ним гоняются все, но наши усилия остаются разрозненными. |
It masks, too, the level of human suffering caused by inappropriate policies and disjointed programmes. |
Это также скрывает подлинный уровень испытываемых людьми страданий, вызванных нерациональными стратегиями и разрозненными программами. |
In that respect, it was unfortunate that the data provided in the report were disjointed and did not afford an overview of the situation. |
В этой связи он сожалеет, что включенные в доклад данные являются разрозненными и не позволяют получить целостного представления о ситуации. |
Eduardo Rivadavia of AllMusic was largely critical of the album, describing it as "disappointing", and both the opening track and the title track as "overblown and disjointed". |
Эдуардо Ривадавия из Allmusic сильно раскритиковал этот альбом, называя его «разочарованием», первый и заглавный трек он назвал «раздутыми и разрозненными». |