| Everyone is after him, but our efforts remain disjointed. | За ним гоняются все, но наши усилия остаются разрозненными. |
| It masks, too, the level of human suffering caused by inappropriate policies and disjointed programmes. | Это также скрывает подлинный уровень испытываемых людьми страданий, вызванных нерациональными стратегиями и разрозненными программами. |
| In that respect, it was unfortunate that the data provided in the report were disjointed and did not afford an overview of the situation. | В этой связи он сожалеет, что включенные в доклад данные являются разрозненными и не позволяют получить целостного представления о ситуации. |
| Eduardo Rivadavia of AllMusic was largely critical of the album, describing it as "disappointing", and both the opening track and the title track as "overblown and disjointed". | Эдуардо Ривадавия из Allmusic сильно раскритиковал этот альбом, называя его «разочарованием», первый и заглавный трек он назвал «раздутыми и разрозненными». |