The absence of parallel capacities to rapidly deploy justice and prisons experts threatens to lead to an imbalanced and disjointed approach to the rule of law in the field. |
Отсутствие «параллельных» возможностей компонентов, позволяющих осуществлять оперативное развертывание экспертов по вопросам правосудия и деятельности тюрем, создает угрозу того, что в вопросах обеспечения верховенства закона на местах будет применяться несбалансированный и непоследовательный подход. |
The report is the result of our countries' common endeavour to improve the United Nations programme planning and budgetary process - a process which, in our view, is cumbersome, time-consuming, disjointed and rigid. |
Этот доклад является результатом общих усилий наших стран, направленных на улучшение процесса планирования программ и составления бюджета в Организации Объединенных Наций, - процесса, который, по нашему мнению, имеет громоздкий, трудоемкий, непоследовательный и негибкий характер. |