Английский - русский
Перевод слова Discussant

Перевод discussant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участник дискуссии (примеров 32)
A third discussant urged Presidents to be bold and assertive, while being prepared to make mistakes and be criticized. Третий участник дискуссии настоятельно призвал председателей быть более смелыми и решительными и не бояться делать ошибки и подвергаться критике.
A discussant responded that the delegation holding the presidency could always convey its national position in formal meetings or informal consultations. Другой участник дискуссии ответил, что делегация, выполняющая функции Председателя, всегда может выразить свою национальную позицию в ходе официального заседания или неофициальных консультаций.
Calling the current system "crazy" a discussant complained that the scripted and choreographed nature of the consultations extended to the monthly lunches with the Secretary-General. Назвав действующую систему «безумной», участник дискуссии пожаловался, что проведение консультаций по заранее составленному сценарию и схеме касается также обедов с Генеральным секретарем.
One recent improvement, noted another discussant, had been the effort to streamline and rationalize the cycle for renewal of mandates, something that had first been proposed at the previous year's workshop. Одним из недавних улучшений, как отметил еще один участник дискуссии, стали усилия по упорядочению и рационализации цикла возобновления мандатов, а предложение об этом было впервые выдвинуто на прошлогоднем семинаре.
A discussant cautioned, however, that the use of this tool should be limited to three or four missions per year so they do not become a burden for Security Council members and the Secretariat. Однако один участник дискуссии рекомендовал при использовании этого средства ограничиваться тремя-четырьмя миссиями в год, чтобы они не стали бременем для членов Совета Безопасности и Секретариата.
Больше примеров...
Участников дискуссии (примеров 3)
Steps were being taken to make the selection process more open, democratic and interactive, according to a discussant. По мнению одного из участников дискуссии, предпринимаются шаги к тому, чтобы сделать процесс отбора более открытым, демократичным и интерактивным.
A discussant argued that the shift in tactics in the eastern Democratic Republic of the Congo demonstrated how important it was to have dynamic force commanders and Special Representatives of the Secretary-General on the ground in difficult missions. Один из участников дискуссии отметил, что смена тактики в восточных районах Демократической Республики Конго показала, насколько важно иметь энергичных командующих силами и специальных представителей Генерального секретаря на местах в сложных миссиях.
The Bureau recommended that a special discussant be designated to launch the debate on the concise report of the Secretary-General on world population monitoring, 2003: population, education and development. Бюро рекомендовало специально поручить одному из участников дискуссии открыть прения по Краткому докладу о мониторинге мирового населения, 2003 год: народонаселение, образование и развитие.
Больше примеров...
Участник обсуждения (примеров 8)
In concluding, the discussant referred to the paradox of preferences in the context of the current trade negotiations. В заключение участник обсуждения обратил внимание на парадокс, связанный с системой преференций, в контексте нынешних торговых переговоров.
The discussant underscored the need to reinstall the multilateral trade negotiations, following the setback of Cancun. Участник обсуждения подчеркнул необходимость возобновления многосторонних торговых переговоров после провала Канкунской конференции.
Another discussant expressed great disappointment over the lack of strategic debate, as "strategic doesn't mean stratospheric". Еще один участник обсуждения высказал большое разочарование по поводу отсутствия стратегической дискуссии, поскольку слово «стратегический» не означает «стратосферный».
This discussant also cited consensus-building as a particularly encouraging feature of the Council's work. Этот участник обсуждения упомянул формирование консенсуса как особенно обнадеживающий элемент деятельности Совета.
Another discussant, pointing out that most items on the Council agenda were country-specific and deal with Africa or the Middle East, urged the Council to take a more regional approach to resolving them. Другой участник обсуждения, отметив, что большинство вопросов в повестке дня Совета касаются конкретных стран и относятся к Африке или Ближнему Востоку, настоятельно призвал Совет при их решении шире применять региональный подход.
Больше примеров...
Участника дискуссии (примеров 7)
Eurostat will be providing an Invited Paper on this theme and OECD will be acting as an "extended discussant". Евростат представит специальный доклад по этой теме, а ОЭСР будет выполнять функции "главного участника дискуссии".
In the view of this discussant, "directly relating" to the affected populations could help officials at United Nations Headquarters to better understand their views. По мнению этого участника дискуссии, «непосредственный контакт» с жителями затронутых конфликтами районов помог бы должностным лицам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций лучше понять их позицию и взгляды.
Despite the fact that consensus is sometimes hard to achieve, another discussant asserted that the quest is worth it because of the message that unanimity sends on sensitive questions relating to sanctions and the development of norms. Несмотря на то, что подчас консенсус оказывается весьма сложнодостижимым, по словам другого участника дискуссии, эти усилия стоят того, благодаря воздействию единогласного решения по чувствительным вопросам, связанным с санкциями и разработкой норм.
11:30 Discussant: Mr. Gerry O'Hanlon, Ireland 11.20 - 11.30 Выступление участника дискуссии г-на Джерри О'Хэнлона, Ирландия
15:10 Discussant: Mr. Robin Lowe, Canada 15.00 - 15.10 Выступление участника дискуссии г-на Робина Лоу, Канада
Больше примеров...
Руководителя обсуждения (примеров 10)
Mr. P. Hansen (Denmark) served as discussant. Г-н М. Хантин (Дания) выполнял обязанности руководителя обсуждения.
The session was organised by Mr. Joe Grice. Mr. Michel Glaude served as the discussant. Это заседание было организовано гном Джо Грайсом. Обязанности руководителя обсуждения исполнял г-н Мишель Глод.
Mr. Hermann Habermann (U.S. Census Bureau) served as the Discussant. Обязанности руководителя обсуждения выполнял г-н Херманн Хаберманн (Бюро переписей США).
Ms. Karen Dunnell acted as session organiser and discussant, Mr. Howard Meltzer was appointed rapporteur. Обязанности организатора заседания и руководителя обсуждения выполняла г-жа Карен Даннелл, а докладчиком был назначен г-н Ховард Мелцер.
Mr. Arun Nanda acted as session organiser, Mr. Hubert Isnard as discussant and Mr. J. Halsall as rapporteur. Обязанности организатора заседания выполнял г-н Арун Нанда, руководителя обсуждения - г-н Хуберт Иснард, а докладчика - г-н Дж.
Больше примеров...
Руководителем обсуждения (примеров 8)
They were introduced by the Discussant, Mr. Henk van Tuinen of Statistics Netherlands. Эти документы были представлены руководителем обсуждения г-ном Хенком ван Тюиненом из Статистического управления Нидерландов.
Mr. Dennis Trewin (Australia) served as the Discussant. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся г-н Деннис Тревин (Австралия).
Ms. L. Laliberte (IMF) served as discussant. Руководителем обсуждения являлась г-жа Л. Лялиберте (МВФ).
The session was organised by Ms. Heli Jeskanen-Sundström. Mr. Dennis Trewin served as the Discussant. Настоящее заседание было организовано г-жой Хели Йесканен-Сундстрём. Руководителем обсуждения на данном заседании являлся г-н Деннис Тревин.
The discussant name should read Hermann Habermann (U.S. Census Bureau) Page 7, paragraph 15, line 5 На стр. 8, в 4-й строке пункта 15 руководителем обсуждения должен быть указан Херман Хаберман (Бюро переписей США).
Больше примеров...
Участником дискуссии (примеров 4)
The discussant was Albert Kraler, Research Officer, International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). Участником дискуссии от международной организации был Альберт Крейлер, научный сотрудник Международного центра по разработке политики в области миграции.
At the same meeting, the special discussant for the item, Ms. Amy Tsui, Professor at Johns Hopkins University, made a statement. На том же заседании с заявлением выступила г-жа Эми Цуй, профессор Университета им. Джона Хопкинса, специально назначенная участником дискуссии по данному пункту.
The discussant was Azfar Khan, Senior Migration Specialist at ILO. Участником дискуссии от международной организации был Азфар Хан, старший специалист по вопросам миграции Международной организации труда.
Mr. H. Snorrason (Iceland) as discussant and Ms. K. Golfinopoulou (Greece) as rapporteur. Участником дискуссии был г-н Х. Сноррасон (Исландия), а докладчиком - г-жа К. Голфинопулу (Греция).
Больше примеров...
Участников обсуждения (примеров 3)
A discussant countered that there is general agreement among the permanent members of the Council that assessed contributions should not be used to fully fund regional operations. Один из участников обсуждения возразил, заявив, что постоянные члены Совета в целом согласны с тем, что начисленные взносы не должны использоваться для полного финансирования региональных операций.
This task was made that much more difficult, another discussant complained, when some Permanent Representatives at times step out of the Council chamber during sessions to engage with the press and then return to shape the outcome. Эта задача становится существенно более трудной, сказал один из участников обсуждения, когда некоторые постоянные представители в ходе заседаний выходят из зала заседаний Совета, чтобы пообщаться с прессой, а затем возвращаются для завершения работы по соответствующему вопросу.
As another discussant put it, there did not need to be a revolution in working methods, as the Council was the master of its own procedures. Как сказал один из участников обсуждения, нет необходимости менять методы работы «революционным путем», поскольку Совет сам принимает решения в отношении своих процедур.
Больше примеров...
Руководитель обсуждения (примеров 93)
The discussant also concluded that not too many examples exist yet on application of the Web in the data processing phase. Руководитель обсуждения также сделал вывод о том, что на настоящий момент пока еще существует немного примеров использования Интернет на этапе обработки данных.
Discussant: Mr. M. Horrigan, US Bureau of Labour Statistics Руководитель обсуждения: Г-н М. Хорриган, Бюро статистики труда США
(Discussant: Juraj Riecan, Tel:;) (Руководитель обсуждения: Юрей Ричат, тел.:;)
09:40 Discussant: to be announced 09.30 - 09.40 Руководитель обсуждения: будет указан позднее
Supporting paper by Spain. Discussant: Mr. Omar Hardarson, Eurostat. Руководитель обсуждения: г-н Омар Хардарсон, Евростат.
Больше примеров...
Докладчик (примеров 9)
The discussant briefly outlined the main themes of a comparison of confidentiality protection methods for tabular data in terms of data quality and disclosure protection. Докладчик кратко описал основные аспекты сопоставления методов защиты конфиденциальности табличных данных с точки зрения качества данных и защиты от раскрытия.
Session Organiser: Finland; Discussant: Canada Организатор: Финляндия; докладчик: Канада
Session Organiser: Sweden, Discussant: Albania Организатор: Швеция; докладчик: Албания
Session Organiser: Sweden, Discussant: Netherlands Организатор: Швеция; докладчик: Нидерланды
Session Organiser: Russia, Discussant: Germany Организатор: Россия; докладчик: Германия
Больше примеров...
Оратор (примеров 7)
While concurring about how helpful other delegations had been, another discussant underlined the challenges facing small countries on the Council. Другой оратор, признав готовность других делегаций прийти на помощь, подчеркнул трудности, с которыми сталкиваются в Совете малые страны.
Another discussant called for more regular meetings among the Presidents of the three bodies. Еще один оратор призвал более регулярно проводить встречи между председателями этих трех органов.
In a similar vein, a third discussant described the agreement among the Security Council members on the resolution as "ambiguous", particularly because of the open-ended "all necessary measures" language. Третий оратор, размышляя в этом же ключе о договоренности, достигнутой между членами Совета Безопасности по этой резолюции, назвал ее «двусмысленной», в частности из-за формулировки «все необходимые меры», допускающей широкое толкование.
With regard to mechanisms for international regulation, the discussant expressed his disappointment at the stagnation of discussions on a "new financial architecture", which had been pursued more fervently during the 1990s. Что касается механизмов международного регулирования, то оратор выразил разочарование в связи с приостановкой обсуждения вопроса о «новой финансовой архитектуре», которое значительно более активно велось в 90е годы.
Referring to the huge increase in the Council's workload, another discussant noted that, when the Charter was drafted over 60 years ago, threats to international peace and security were generally viewed as conflicts between States. Говоря о непомерном увеличении объема работы Совета, следующий оратор отметил, что когда Совет был создан более 60 лет назад, под угрозами международному миру и безопасности в основном понимались конфликты между государствами.
Больше примеров...
Выступающий (примеров 7)
Another discussant pointed out, though, that sometimes the debates themselves had proved to have an impact, as, for instance, in the case of the topic of "Women and peace and security". Вместе с тем другой выступающий отметил, что иногда уже сами по себе обсуждения дают результат, как, например, в случае с темой «Женщины, мир и безопасность».
09:40 Discussant: Mr. Kristian Hjulsager, Denmark 9.30-9.40 Выступающий: г-н Кристиан Хюлсагер, Дания
As sole discussant, Mr. Snorrason introduced all four papers plus a recent Spanish paper which had been added to the session. Как единственный выступающий в прениях г-н Сноррасон представил все четыре доклада и дополнительный доклад Испании, который был также рассмотрен на заседании.
11:30 Discussant: Mr. Giuseppe Calò, Eurostat 11.20-11.30 Выступающий: г-н Джузеппе Кало, Евростат
14:40 Discussant: Mr. Andreas Lindner, OECD 14.30-14.40 Выступающий: г-н Андреас Линднер, ОЭСР
Больше примеров...