Английский - русский
Перевод слова Discretionary
Вариант перевода Своему усмотрению

Примеры в контексте "Discretionary - Своему усмотрению"

Примеры: Discretionary - Своему усмотрению
The requirements would provide for discretionary self-evaluation of the Office's activities. Выделение ресурсов для удовлетворения этих потребностей позволит Управлению по своему усмотрению и самостоятельно проводить оценку осуществляемых им мероприятий.
In addition to their duty to provide free school transport where this is necessary, authorities have discretionary powers to provide concessionary school transport. Помимо их обязанности обеспечить бесплатный школьный транспорт в том случае, когда он представляется необходимым, местные органы образования принимают по своему усмотрению решение относительно организации школьного транспорта со скидками.
The exceptions to the obligation to extradite should be carefully formulated to avoid leaving gaps or room for discretionary, even arbitrary decisions. Исключения из обязательства выдавать преступников должны быть тщательно сформулированы, чтобы не оставить пробелов или места для принятия решений по своему усмотрению или даже произволу.
In some States discretionary powers are granted to prosecutors to determine which cases will be prioritized, proceed to trial or be discontinued. В некоторых государствах прокуратура может по своему усмотрению определять, какие дела будут признаны первоочередными, переданы в суд или прекращены.
The Australian Government may also provide discretionary financial assistance. Правительство Австралии может также предоставлять финансовую помощь по своему усмотрению.
While more States are now allowing specified or discretionary extradition of nationals, others still have constitutional or legislative limitations. Хотя все больше государств осуществляют выдачу граждан или допускают возможность их выдачи по своему усмотрению, в других государствах по-прежнему действуют конституционные или законодательные ограничения на этот счет.
The Chief Justice nevertheless emphasized that the term "may" gave to magistrates a discretionary power regarding the admission of information obtained in a vitiated way. Главный судья подчеркнул, что термин "может" позволяет судьям по своему усмотрению принимать решение о приемлемости информации, полученной незаконным образом.
Likewise, it is recommended that judges should be instructed that discretionary use of temporary detention should be invoked as an exceptional measure, thereby lessening prison overcrowding. Кроме того, была дана рекомендация проинструктировать судей относительно применения по своему усмотрению такой меры, как предварительное задержание, таким образом, чтобы оно производилось лишь в исключительных случаях, в результате чего тюрьмы будут не такими переполненными.
(c) The technical office can decide to disqualify contractors by discretionary means without identified criteria; с) отделение по техническим вопросам может принять решение о дисквалификации подрядчиков по своему усмотрению, не руководствуясь установленными критериями;
At a time when many donors are under strong financial pressure, donors may honour legally binding obligations before discretionary ones. В то время когда многие доноры испытывают серьезные финансовые трудности, они могут выполнять имеющие обязательную силу обязательства по сравнению с обязательствами, которые они выполняют по своему усмотрению.
Other members, particularly specialized agencies, are responsible to their own intergovernmental bodies and, unless otherwise directed, can treat UNDG decisions as discretionary. Другие же члены, особенно специализированные учреждения, отчитываются перед своими собственными межправительственными органами и, при отсутствии иных указаний, могут относиться к решениям ГООНВР по своему усмотрению.
In absence of new amendments, judicial officers are making judgments on a discretionary basis which might not always be in the best interests of women. Без принятия новых поправок судебные должностные лица выносят решения по своему усмотрению, что может не всегда наилучшим образом отвечать интересам женщин.
Its main function is to provide country offices with discretionary funds to explore innovative approaches and address issues in politically sensitive areas where the use of core funds may prove more problematic and slow. Его основная функция заключается в обеспечении страновых отделений средствами, которые они могут использовать по своему усмотрению в целях изучения новаторских подходов и решения проблем в важных с политической точки зрения областях, в которых использование основных ресурсов может оказаться боле проблематичным и менее оперативным.
Where discretionary powers are granted to prosecutors to discontinue cases, the reasons should be given to victims and members of their families. Там, где прокуроры могут по своему усмотрению прекращать производство по делам, потерпевшие и члены их семей должны уведомляться о мотивах.
Because most contributors to the Technical Cooperation Fund earmark their contributions, and because all contributions are voluntary, the Fund does not have a dependable stream of discretionary financial resources available. Поскольку большинство вкладчиков в Целевой фонд технического сотрудничества вносят целевые взносы и поскольку все взносы являются добровольными, в распоряжении Фонда отсутствует надежный источник имеющихся финансовых ресурсов, которые он мог бы расходовать по своему усмотрению.
They make a discretionary decision available but do not vindicate a right, hence they are or do not constitute effective remedies . Оно оглашает принятое по своему усмотрению решение, однако не восстанавливает право, и, таким образом, не является эффективным средством правовой защиты и не представляет собой такового .
UNFPA country directors of field offices can now make discretionary individual disbursements of as much as 50 per cent of the total approved country programme budget, up to US$ 500,000. Директора страновых отделений ЮНФПА имеют теперь возможность по своему усмотрению производить отдельные ассигнования в размере до 50 процентов от утвержденного бюджета страновой программы в объеме до 500000 долл. США.
More protective legislation is required, incorporating Judge Evatt's recommendations, according to non-governmental representatives, in order to prevent any impairment of religion and to ensure that discretionary power in the hands of the authorities, is shared with the Aboriginals. По мнению представителей неправительственных кругов, в целях предупреждения любых посягательств в религиозной сфере и с тем, чтобы органы власти действовали не по своему усмотрению, а в сотрудничестве с аборигенами, необходимо принять с учетом рекомендаций судьи Эват закон, обеспечивающий более высокую степень защиты.
In effect, to the extent that it may infringe upon the rights of other States, the discretionary power of a State to deprive nationals of their nationality should not be without limits. По сути, право государства по своему усмотрению лишать своих граждан гражданства должно ограничиваться в той мере, в какой оно может ущемлять права других государств.
However, under section 8 (2) and (3), the Immigration Minister has the discretionary power to grant conditional admission to a person classified as a "prohibited immigrant". При этом согласно разделу 8 (2) и (3) министр по вопросам иммиграции может по своему усмотрению предоставить разрешение на въезд лицу, отнесенному к категории "нелегальных иммигрантов" на определенных условиях.
The amendment of rule 73 bis gives the Trial Chambers a discretionary power to fix a number of crime sites or incidents as representative of the crimes charged in the indictment and to restrict the prosecution's presentation of evidence to those sites or incidents. В соответствии с поправкой к правилу 73 бис Судебные камеры могут по своему усмотрению устанавливать количество мест преступлений или инцидентов, указываемых для характеристики преступлений в обвинительных заключениях, и требовать от обвинения, чтобы оно представляло только те доказательства, которые имеют отношение к этим местам или инцидентам.
In cases where the information was compiled merely as a hobby or recreational pastime, the Panel will recommend a discretionary award of compensation in a fixed sum up to USD 2,500 for the loss of information. В случаях, когда сбор такой информации представлял собой хобби или увлечение, Группа по своему усмотрению будет рекомендовать компенсацию в фиксированной сумме в размере до 2500 долл. США за потерю информации.
This means that managers are required to exercise discretionary judgement and to accept consequences for the associated risk; Это означает, что, принимая решение по своему усмотрению, руководитель обязан брать на себя связанный с этим риск;
While the Minister of Defence and the Council of Ministers have full discretionary decision-making powers, the High Council may base its decision solely on the criteria provided for by law, the main one of which is that of the candidates' merits. Хотя Министр обороны и Совет министров принимают решения всецело по своему усмотрению, Высший совет может исходить только из критериев, которые предусмотрены законом и главным из которых являются заслуги и достоинства кандидатов.
Such operations may be effected only through banks and financial institutions by prior authorization of the Banque du Liban, which has the discretionary power to grant or deny such authorization depending on whether it deems it to be in the public interest. Такие операции могут осуществляться только через банки и финансовые учреждения, имеющие на это специальное разрешение Банка Ливана, который может по своему усмотрению выдавать или не выдавать такие разрешения в зависимости от того, отвечает ли это, по его мнению, государственным интересам.