Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so. |
Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю. |
Finally, 15 years ago, the technology came to the point where we could discover a planet around another star, and we actually did pretty well. |
Наконец-то, 15 лет назад, технология дошла до точки где мы могли обнаружить планету возле другой звезды, и мы в самом деле неплохо справлялись. |
But you can aggregate this and you can discover things about treatments. |
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения. |
And when you go on it, if you listen and see carefully and closely enough, what you will discover is that that information is saying something to you. |
И когда гуляешь по нему, если прислушиваться внимательно, можно обнаружить, что эта информация что-то тебе говорит. |
Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so. |
Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю. |
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me. |
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне. |
venerable tradition of sorcerers, shamans and visionaries... who have perfected the art of dream travel... the so-called lucid dream state, where, by controlling your dreams... you can discover things beyond your apprehension in your awake state. |
древняя традиция колдунов, шаманов и других ясновидящих, которые развили и усовершенствовали искусство путешествия во снах, так называемое состояние осознанного, "прозрачного" сна, в котором, намеренно управляя сном, ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |