My experience - diligence is the mother of luck. |
По моему опыту, трудолюбие является матерью удачи. |
The main values in Belarusian culture are: knowledge, diligence and cooperation ability. |
В белорусской культуре основными являются такие ценности, как знания, трудолюбие, способность к сотрудничеству. |
They have been cheered for their power, diligence, discipline, speed and quality of working. |
Им постоянно апплодировали за силу, трудолюбие, дисциплину, быстроту и качество с которым они работали. |
The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys. |
Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов. |
And apparently the diligence wasn't proceeding apace. |
Видимо трудолюбие, не подразумевает быстроту исполнения. |
"Diligence is the mother of good fortune." |
"Трудолюбие - залог благосостояния". |
Professionalism, an experience, openness for an innovatory technologies and diligence are features, through which we conquer world markets and successfully compete with other producers. |
Профессионализм и опыта также открытость на новаторские технологии и трудолюбие это качества, благодаря которым мы подбиваем мировые рынки и эффективно результативно соперничим с другими производителями. |
And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities that I'm sure you all admire here, like earnestness or diligence. |
Я хотел придумать историю, которая бы показала качества, которые вы, безусловно цените: ...порядочность, трудолюбие, командный дух. |
Diligence, people, diligence. |
Трудолюбие, народ, трудолюбие. |
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits. |
Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты. |
His diligence and creativity on the attack gained the attention and respect of many around the league, and he was named the 2006 "Man of the Year" by the Midnight Riders, the Revolution's independent supporters group. |
Его трудолюбие, работоспособность и креативность в атаках привлекли всеобщее внимание и уважение, и в 2006 году Дорман был назван «Человеком года» поклонниками клуба. |
Diligence is the characteristic feature of our nation and the diligence motivated, stipulated by the cast of a soul and by all the factors of the capacity of the environment. |
Нашему народу глубоко присуще трудолюбие, но трудолюбие мотивированное, обусловленное складом души и всеми факторами окружающего природного пространства. |
He completed his higher education in 1842 in Marieberg, where he had come to the attention of Crown Prince Oscar (later King Oscar I) for his diligence and competence. |
В 1842 году получил высшее образование в Мариеберге, где за трудолюбие и компетентность, привлёк к себе внимание Кронпринца Оскара (впоследствии короля Оскара I). |