Ultra-light diesel in buses, this is now the only diesel used in buses; |
сверхлегкое дизельное топливо для автобусов, являющееся сейчас единственным видом дизельного топлива, потребляемого автобусами; |
The figure for 1993 may be an overestimation because a major change was introduced in the tax system for diesel, making diesel for road traffic significantly more expensive and leading to an accumulation of stocks. |
Данные за 1993 год могут оказаться завышенными по причине значительных изменений в системе налогообложения дизельного топлива, в результате которых автомобильное дизельное топливо значительно подорожало, что привело к накоплению запасов. |
South Africa is at present highly dependent on imported crude oil for the production of transport fuels and more specifically diesel (71 per cent of South African diesel demand is supplied from crude oil). |
В настоящее время Южная Африка сильно зависит от импортируемой сырой нефти для производства транспортных видов топлива и, в частности, дизельного топлива (71 процент спроса Южной Африки на дизельное топливо обеспечивается за счет нефти). |
Diesel was planned to be used for cooking as well, but there was a delay in procuring the diesel burners |
Дизельное топливо намечалось использовать также для приготовления пищи, но произошла задержка с закупкой печей, работающих на дизельном топливе |
Low-sulphur diesel (50 ppm), from 1 January 1999, after which it is expected that high-sulphur grades of diesel will cease to be marketed; |
дизельное топливо с низким содержанием серы (50 частей на миллион) - с 1 января 1999 года; ожидается, что после этого продажа марок дизельного топлива с высоким содержанием серы прекратится; |
Petrol (or diesel) 1 |
Бензин (или дизельное топливо)1 |
Fuel injection equipment (petrol and diesel) |
(бензин или дизельное топливо) |
2.1.1 Productivity of the furnace - 750kg \ h. 2.1.2 The maximum operating temperature-850grad.S 2.1.3 Type of fuel - diesel. |
2.1.1 Производительность печи - 750кг\ч. 2.1.2 Максимальная рабочая температура -850град.С 2.1.3 Вид применяемого топлива - дизельное топливо. |
Alternative fuels do not include unleaded petrol, reformulated petrol, or city (low-sulfur) diesel. |
Альтернативные виды топлива не включают бензин без свинцовых присадок, реформированный бензин или городское дизельное топливо (с низким содержанием серы). |
Dual-fuel systems on the market today, combining diesel and a gas with a compression ignition engine may otherwise be used. |
Без данной поправки можно использовать существующие сегодня на рынке двухтопливные системы, в которых используется дизельное топливо и один из газов на двигателях с воспламенением от сжатия. |
Road motor vehicle with a single engine using either diesel or petrol and one of the following: CNG, LNG, LPG or hydrogen for propulsions. |
Дорожное механическое транспортное средство с одним двигателем, в котором для обеспечения тяги используется либо дизельное топливо, либо бензин, а также один из следующих видов топлива: КПГ, СПГ, СНГ или водород. |
Further planned measures included the reduction of the distance-related tax refund for commuters and the equalisation of fuel tax on petrol and diesel. |
В число дальнейших планируемых мер входит сокращение скидки с налога, определяемого расстоянием, для жителей пригородных районов, работающих в городе и ежедневно ездящих на работу в него, и уравнивание налога на бензин и дизельное топливо. |
Thus, the total amount of potential savings that could be projected to take account of delays in the deployment of military and civilian components of UNMEE, diesel restrictions and the continuing ban on helicopter flights is estimated at $8,131,300 (see annex). |
Таким образом, общая сумма потенциальной экономии средств с учетом задержек в развертывании гражданского и военного компонентов МООНЭЭ, лимитов на дизельное топливо и сохранения запрета на полеты вертолетов прогнозируется в размере 8131300 долл. США (см. приложение). |
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. |
В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог. |
The fuel quality standards for gas oil are: diesel (road and off-road): 0.035%; and heating oil: 0.1%. |
Установлены следующие стандарты качества топлива для газойля: дизельное топливо (дорожные и внедорожные автотранспортные средства) - <= 0,035%; и печное топливо - <= 0,1%. |
In UNAMA, the administration approved and paid a winterized diesel surcharge of $0.0704 per gallon imposed by one of the fuel contractors for the period from 15 November 2005 to 31 March 2006. |
В МООНСА администрация одобрила и оплатила надбавку на дизельное топливо с зимними присадками в размере 0,0704 долл. США за галлон, начисленную одним из поставляющих топливо подрядчиков за период с 15 ноября 2005 года по 31 марта 2006 года. |
Other types (e.g. diesel for off-road vehicles gas oil for inland navigation, for heating, etc.) |
Другие типы топлива (например, дизельное топливо для внедорожных транспортных средств, речных судов, бытовых отопителей и т.д.) |
A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. |
Одно только повышение субсидий на дизельное топливо и бензин на 25 процентов увеличит общий объем субсидий, выделяемых для компенсации роста цен на топливо в Азиатско-Тихоокеанском регионе, на 17 млрд. долл. США по сравнению с оценочной суммой субсидий за 2010 год. |
It is planned that sulphur-free fuels be introduced in all EU member States by 1 January 2005 and that all petrol and diesel sold in the Union is sulphur-free by 1 January 2009. |
Не позднее 1 января 2005 года во всех государствах - членах ЕС планируется ввести топливо, не содержащее серы, и с 1 января 2009 года никакое бензиновое и дизельное топливо, продаваемое в рамках Европейского союза, вообще не будет содержать серы. |
The differential between this and ordinary diesel was widened from 1 penny to 2 pence/litre in the March budget, with the intention to widen this by a further 1 penny at the next budget. |
В мартовском бюджете разница в размере налога на него и обычное дизельное топливо была увеличена с 1 до 2 пенсов за литр, а в следующем бюджете ее предполагается увеличить еще на 1 пенс. |
The basic tax on diesel is between the two figures. |
Основная ставка налога на дизельное топливо находится в промежутке между ставками двух названных продуктов. |
Petrol and diesel fuels are measured in millions of litres and presented as shares of regular, low-sulphur and zero-sulphur fuel, respectively. |
Бензин и дизельное топливо измеряются в миллионах литров и представлены частью потребляемого топлива с низким содержанием серы и топлива с нулевым содержанием серы в общем объеме потребления топлива автомобильным транспортом. |
A commitment to implement the proposed cut in fuel duty on ultra-low sulphur diesel of 1 pence per litre announced in the November 1996 budget by the end of autumn, when the United Kingdom obtains the necessary derogation from the European Commission;. |
обязательство об осуществлении до конца осени, когда Европейская комиссия предоставит Соединенному Королевству соответствующие льготы, предлагаемого сокращения налога на дизельное топливо с весьма низким содержанием серы (из расчета 1 пенса на литр), как это было предусмотрено бюджетом в ноябре 1996 года; |
Financial cost-effectiveness is significantly influenced by subsidies, which are often available on kerosene or diesel; and the high capital cost of wind systems compared with kerosene or diesel sets makes the financial performance of wind pumps sensitive to prevailing interest rates. |
Финансовая эффективность во многом определяется субсидированием цен на керосин и дизельное топливо, которое нередко практикуется, а высокие капитальные затраты на ветроэнергетические системы в сравнении с керосиновыми и дизельными агрегатами также ставят финансовую эффективность насосов с ветряным двигателем в прямую зависимость от текущих процентных ставок. |
In 1997 the general tax on petrol was NKr 4.02/l, while the tax on diesel was NKr 3.35/l. |
В названном году общая ставка налога на бензин составляла 4,02 норвежской кроны за литр, а налога на дизельное топливо -3,35. |