2 Automatic switch-over to diesel mode allowed. | 2 Допускается автоматическое переключение в дизельный режим. |
One of the most beautiful sedans, Alfa Romeo 159, will be in 2009, two new engine: gasoline and diesel. | Один из самых красивых седанов, Alfa Romeo 159, получит в 2009 году два новых мотора: бензиновый и дизельный. |
In the case of a malfunctioning gas supply system according to paragraph 7.2., the service mode or, as appropriate according to paragraph 4.2.3., the diesel mode shall be activated when the DTC relevant to that malfunction has the confirmed and active status. | В случае сбоя в системе подачи газа в соответствии с пунктом 7.2 сервисный режим или, если это необходимо в соответствии с пунктом 4.2.3, дизельный режим должен включаться, когда ДКН, относящийся к этому сбою, имеет статус "подтвержденный и активный". |
In the case of an empty gaseous fuel tank, an operability restriction or, as appropriate according to paragraph 4.2.3., the diesel mode shall be activated according to paragraph 4.2.2.2. as soon as the engine system has detected that the tank is empty. | В случае опорожнения газового баллона включается один из режимов ограничения функционирования или, в случаях, предусмотренных пунктом 4.2.3, дизельный режим в соответствии с пунктом 4.2.2.2, как только система двигателя установит, что баллон пуст. |
The dual-fuel mode indicator shall be set for at least one minute on dual-fuel mode or diesel mode as soon as the engine operating mode is changed from diesel to dual-fuel mode or vice-versa. | 4.3.1.2 Индикатор двухтопливного режима должен оставаться установленным на двухтопливный или дизельный режим в течение, по крайней мере, одной минуты после переключения двигателя из дизельного режима работы в двухтопливный или наоборот. |
One rebel diesel against the US nuclear navy. | Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США. |
Vin Diesel also confirmed he would return as Groot. | Тогда же Вин Дизель подтвердил, что вновь озвучит Грута. |
It's like cool, it's like Vin Diesel. | Это типа круто, типа как Вин Дизель. |
VW Transporter Carevella Diesel, Diesel Renault Traffic, Opel Vivaro Diesel, Hyundai Starex Diesel type of vehicles are available with manual or automatic transmission option. | VW Transporter Carevella Дизельные, Дизель Renault движении, Opel Vivaro дизель, дизель Hyundai Starex транспортных средств и ручной или автоматической коробкой передач на эту страницу, мы обслуживаем. |
GAZ offered the GAZ-74A project, which was to use the Soviet ZIS-16F or ZIS-80 diesel engines, or the American «Giberson» engine (of 110 hp). | ГАЗ предлагал использовать отечественные дизели ЗИС-16Ф или ЗИС-80, или американский дизель «Giberson» (110 лс). |
Standards until 2003 are: diesel 0.2%, other 1.25%. | На период до 2003 года установлены следующие нормы: дизельное топливо - 0,2%, другие виды топлива - 1,25%. |
(c) To control emissions from other sources, we have mandated all industrial and commercial processes to use ultra low sulphur diesel. | с) для борьбы с выбросами из других источников мы постановили, что во всех промышленных и коммерческих процессах должно использоваться дизельное топливо со сверх низким содержанием серы. |
Provision is made for electricity, water, wood heating fuel and diesel, oil and gas for generators, at the rate of $79,100 per month for the period commencing on 1 July 1998. | Предусматриваются ассигнования на водо- и электроснабжение, дрова и дизельное топливо, нефть и газ для генераторных установок из расчета 79100 долл. США в месяц на период, начинающийся 1 июля 1998 года. |
Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel | За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном |
(c) Fuel type (i.e. petrol, diesel, flex fuel petrol/ethanol, flex fuel diesel/ biodiesel, NG/biomethane, LPG, bi fuel petrol/NG/biomethane, bi- fuel petrol/LPG). | с) тип топлива (т.е. бензин, дизельное топливо, бензин/этанол для гибкотопливых двигателей, дизельное/биодизельное топливо для гибкотопливых двигателей, ПГ/биометан, СНГ, бензин/ПГ/биометан для двухтопливных двигателей, бензин/СНГ для двухтопливных двигателей). |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
The 1986 range included seven models, two of them all-new: 1.3, 1.5, 1.5 Automatica, 1.6, 1.6 i.e., 4WD, diesel and turbo ds. | Таким образом, на 1986 год были доступны семь моделей (две из них новые): 1.3, 1.5, 1.5 Automatica, 1.6, 1.6 i.e., 4WD, diesel и turbo ds. |
DIESEL TECHNIC offers its customers a 24 month guarantee for DT brand quality spare parts. | DIESEL TECHNIC предоставляет своим клиентам гарантию 24 месяца на запасные части марки "DT". |
DIESEL TECHNIC offers a comprehensive range of products with more than 22,000 DT brand quality spare parts for commercial vehicles from the leading European manufacturers SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF and MAN. | DIESEL TECHNIC предлагает обширную производственную программу с более чем 22,000 запасных частей брендового качестваDT для коммерческого транспорта ведущих европейских производителей SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF, MAN. |
In July 2009 MAN published to merge the two divisions MAN Turbo and MAN Diesel into one business area called Power Engineering. | В июле 2009 года MAN сообщил об объединении дочерних компаний MAN Turbo, MAN Diesel и Renk в подразделение Power Engineering. |
In 2014, Mercado featured in her first campaign, for designer denim brand Diesel, which she was selected by Nicola Formichetti. | В 2014 году Джиллиан выступила в своей первой кампании, работая для дизайнеров джинсовой марки Diesel, куда она была отобрана Николой Формичетти. |
I think some of the old generators still work on diesel. | Я думаю, что некоторые из старых генераторов по-прежнему работать на дизельном топливе. |
Engines approved to Row B2 emission limits and operating on diesel or liquefied petroleum gas fuel. | Двигатели, официально утвержденные в соответствии с предельными величинами выбросов, указанными в строке B2, и работающие на дизельном топливе или сжиженном нефтяном газе. |
The main activities to improve urban air pollution have been to support the elimination of the use of leaded gasoline, the introduction of vehicular catalytic converters, and the lowering of sulphur levels in fuels, particularly in diesel. | К числу основных направлений деятельности по уменьшению загрязнения воздуха в городах относилась поддержка мер по прекращению использования этилированного бензина, оборудование автотранспортных средств каталитическими конверторами и снижение уровня серы в горючем, особенно в дизельном топливе. |
Specific label designs are provided for gasoline, diesel, ethanol flexible fuel, compressed natural gas, electric, plug-in hybrid electric and hydrogen fuel cell vehicles. | Конкретные схемы маркировки предусмотрены для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, "гибком топливе" с этанолом, сжатом природном газе, электроэнергии, с гибридной силовой установкой, подзаряжаемых от внешних источников питания, и на водороде и топливных элементах. |
mono-fuel vehicle Diesel fuelled vehicles | Транспортные средства, работающие на дизельном топливе |
Series production tests and acceptance conditions for diesel locomotive engines | Испытание серийной продукции и условия приемки двигателей тепловозов, |
The development of the diesel locomotive, tug, and ship in the 1930s fostered the expansion of the company. | Разработка тепловозов, буксиров и судов в 1930-х годах в значительной мере благоприятствовало развитию компании. |
The joint-less track's operating speed limit is 120 km/h for diesel powered engines. | Техническая скорость движения на бесстыковых путях ограничена 120 км/ч для тепловозов. |
In the early 1960s twenty NOHAB diesel engines were built for Hungarian State Railways (MÁV), but due to the Iron Curtain, further imports were stopped in favour of M62 locomotives made in Soviet Union. | В начале 1960-х годов 20 тепловозов были построены для Венгерских государственных железных дорог, но в связи с появлением «железного занавеса», дальнейший импорт был остановлен в пользу советских тепловозов М62. |
Starting in mid-2006, a subsidy for retrofitting a soot filter into existing, trucks, vans, buses, personal cars, diesel powered locomotives and inland ships would come into force. | Начиная с середины 2006 года будут предоставляться субсидии для оснащения сажевыми фильтрами эксплуатируемых грузовых автомобилей, автофургонов, автобусов, личных легковых автомобилей, тепловозов и судов для внутренних водных перевозок. |
I ran steam and diesel engines for twenty years | Я водил паровозы и тепловозы почти 20 лет. |
The definition of the various categories of locomotives (electric, diesel) apply, mutatis mutandis, to railcars. | Определение различных категорий локомотивов (электровозы, тепловозы) применяется с соответствующими изменениями к автомотрисам. |
All diesel electric locomotives pass the rheostat test, during which the diesel-generator device is adjusted to the most economical fuel consumption. | Все тепловозы с электрической передачей проходят реостатные испытания, в ходе которых дизельный генератор регулируется для обеспечения наиболее экономичного потребления топлива. |
In 1931 the plant began to produce diesel locomotives and in 1932, in conjunction with the plant "Dinamo", electric locomotives of the VL19 series. | В 1931 году завод начал производить тепловозы, сначала - опытные, а в 1932 году - серийные Ээл и электровозы серии ВЛ19 - совместно с заводом «Динамо». |
Traction equipment was also supplied to British Rail for various Electric Multiple Unit trains, the Class 43 HST diesel locomotive, similar equipment also being supplied to Comeng in Australia in 1979, and the Class 56 and 58 freight locomotives. | Тяговое оборудование также поставлялось Британским Железным Дорогам для различных множественных групп поездов: HST тепловозы 43 класса, подобное оборудование также поставлялось в Коменг в Австралию в 1979 году, и грузовых локомотивов класса 56 и Co-Co локомотивов 58 класса. |