Condor C.I. (1932) 480 hp, compression ignition (diesel), two engines tested and flown. | Condor C.I. (1932 г.) 480 л.с.; вариант с воспламенением от сжатия (дизельный), построено два экземпляра, проходивших наземные и лётные испытания. |
Dual-fuel engines and vehicles shall have a visual indicator indicating to the driver the mode under which the engine operates (dual-fuel mode, diesel mode, or, when applicable, service mode). | Двухтопливные двигатели и транспортные средства оснащают визуальным индикатором, указывающим водителю на режим работы двигателя (двухтопливный режим, дизельный режим или, если это применимо, сервисный режим). |
In December 1945 F-M produced its first streamlined, cab/carbody dual service diesel locomotive as direct competition to such models as the ALCO PA and EMD E-unit. | В декабре 1945 года Fairbanks Morse and Company создала свой первый кабинный дизельный локомотив двойного назначения как прямого конкурента ALCO PA (англ.)русск. и EMD E-unit (англ.)русск... |
In the case of an empty gaseous fuel tank, an operability restriction or, as appropriate according to paragraph 4.2.3., the diesel mode shall be activated according to paragraph 4.2.2.2. as soon as the engine system has detected that the tank is empty. | В случае опорожнения газового баллона включается один из режимов ограничения функционирования или, в случаях, предусмотренных пунктом 4.2.3, дизельный режим в соответствии с пунктом 4.2.2.2, как только система двигателя установит, что баллон пуст. |
7.4. Switch to Diesel mode | 7.4 Переключение в дизельный режим |
If Vin Diesel can do it, so can I. | Вин Дизель смог, и я смогу. |
There was a German man named Rudolf Diesel. | В Германии жил человек по имени Рудольф Дизель. |
Diesel, I understand what you're saying, but we've painted ourselves into a corner, and now, we have to paint ourselves out. | Дизель, я понимаю, что вы говорите, но мы окрашены себя в угол, и в настоящее время, мы должны нарисовать себя вне. |
It's like rubber and diesel. | Как резина и дизель. |
Plans for an eighth installment were first announced in March 2015 when Diesel appeared on Jimmy Kimmel Live! and announced that the film would be set in New York City. | Планы на восьмую часть Форсажа были впервые представлены в марте 2015 года, когда Вин Дизель появился на Jimmy Kimmel Live и объявил, что фильм будет снят в Нью-Йорке. |
Denmark taxes auto diesel depending on its sulphur content. | В Дании взимаются налоги на дизельное топливо, размеры которых зависят от содержания серы. |
Ireland has an increased excise duty on petrol and diesel. | Ирландия ввела акцизные пошлины на бензин и дизельное топливо. |
Different rates are applied to leaded and unleaded petrol, diesel, kerosene, heavy oil (depending on sulphur content), liquefied gases and natural gas. | Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо (в зависимости от содержания серы), сжиженный и природный газ являются дифференцированными. |
A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. | Одно только повышение субсидий на дизельное топливо и бензин на 25 процентов увеличит общий объем субсидий, выделяемых для компенсации роста цен на топливо в Азиатско-Тихоокеанском регионе, на 17 млрд. долл. США по сравнению с оценочной суммой субсидий за 2010 год. |
Diesel for off-road vehicles and engines | Дизельное топливо для внедорожных транспортных средств и двигателей |
But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
The Dyna was originally available in Japan only at Toyota Diesel Store locations, then later available at Toyota Store locations, while the Toyoace twin was available at Toyopet Store locations. | Изначально была доступна только в Японии через дилерскую сеть Toyota Diesel Store, а затем в Toyota Store, в то время как Toyoace был доступен в Toyopet Store. |
In 2014, Mercado featured in her first campaign, for designer denim brand Diesel, which she was selected by Nicola Formichetti. | В 2014 году Джиллиан выступила в своей первой кампании, работая для дизайнеров джинсовой марки Diesel, куда она была отобрана Николой Формичетти. |
During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. | Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn. |
With the introduction of this guarantee, DIESEL TECHNIC is emphasizing the demand that the "DT" mark of quality be the first-choice alternative to original spare parts from the leading European commercial vehicle manufacturers. | Этой гарантией фирма DIESEL TECHNIC подчеркивает стремление первой предложить альтернативный вариант для оригинальных запасных частей ведущих европейских производителей грузовых автомобилей. |
In 2001, Titiyo revitalised her career with her successful fourth studio album Come Along (released in the US in 2002; also on Diesel Music), spawning the eponymous single "Come Along", which became an international hit. | В 2001 году карьера Титийо вновь пошла в гору с выходом успешного четвёртого студийного альбома Come Along (выпущен в США в 2002 году также лейблом Diesel Music) с одноимённым синглом «Come Along», который стал международным хитом. |
Measures to decrease the benzene content of petrol and the sulphur content of diesel are being prepared. | В настоящее время разрабатываются меры по сокращению содержания бензола в бензине и содержания серы в дизельном топливе. |
For example, while seawater desalination technology is being installed in some islands already, desalination processes require heat or electricity and most energy in small island developing States comes from imported diesel. | Например, на некоторых островах уже внедряется технология опреснения морской воды, однако эта технология требует подачи тепловой или электрической энергии, а большинство энергетических предприятий в малых островных развивающихся государствах работают на импортном дизельном топливе. |
Tax incentives have already resulted in market specifications of 0.05% for heavy gas oil and 0.005% for road diesel. | Внедрение системы налогового стимулирования уже сейчас позволило сократить содержание серы в поступающем в продажу тяжелом газойле до 0,05% и дизельном топливе для дорожных транспортных средств до 0,005%. |
The joint mission also addressed the question of technical backstopping by UNESCO for arrangements for the energy component of the project, with an emphasis on solar energy as a backup to diesel power. | Участники совместной миссии также изучили вопрос о технической поддержке со стороны ЮНЕСКО энергетического компонента этого проекта, предусматривающего развитие солнечной энергетики для поддержки энергосистем, работающих на дизельном топливе. |
The ester methylic, obtained from rapeseed, is used in France for diesel vehicles; it is used in Germany without mixture, and as heating fuel in France and Italy. | Метиловый эфир, полученный из семян рапса, используется во Франции в автотранспортных средствах, которые работают на дизельном топливе; он применяется в Германии без смешивания, а во Франции и Италии - в качестве топлива для обогрева. |
Certification testing for diesel locomotive engines | Сертификация испытания двигателей тепловозов, |
Following poor reliability experience with the first generation diesel locomotives, in the 1960s a second dieselisation programme was undertaken with the introduction of sixty-four locomotives in three classes (121,141 and 181) built by General Motors, of the United States. | После полученного неудачного опыта с первым поколением тепловозов, в 1960-х вторая программа перехода на дизельную тягу была предпринята с введения в эксплуатацию 64 тепловозов трёх серий 121,141 и 181 выпущенных General Motors (США). |
reconstruction and modification of DMV (diesel motor vehicles) - 2 | реконструкция и модификация двух тепловозов. |
In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. | С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |
There was presented a new product - diesel locomotive batteries of TN-550 series for main line diesel locomotives of 2TE10 type. | Также была представлена новинка - тепловозные батареи типа ТН-550 для магистральных тепловозов типа 2ТЭ-10. |
I ran steam and diesel engines for twenty years | Я водил паровозы и тепловозы почти 20 лет. |
Diesel locomotives were introduced to Australian railways from the early 1950s. | Тепловозы нашли применение на австралийских железных дорогах с начала 1950-х. |
All diesel electric locomotives pass the rheostat test, during which the diesel-generator device is adjusted to the most economical fuel consumption. | Все тепловозы с электрической передачей проходят реостатные испытания, в ходе которых дизельный генератор регулируется для обеспечения наиболее экономичного потребления топлива. |
In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. | С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |
In the case of certain types of rolling stock, for example TEP-60 and M-62-class locomotives, diesel multiple units, certain automated telephone exchanges, electrical interlocking devices, and certain types of wagons, the proportion in this situation is close to 100%. | А в таких видах подвижного состава, как тепловозы ТЭП-60, М-62, дизель-поезда, некоторые АТС, устройства ЭЦ, некоторые виды вагонов, износ приближается к 100%. |