| Most export markets received the 2.8 L L28 OHC I6 or the new LD28 diesel version, and was called the Datsun 280C. | Большинство экспортных рынков получили 2,8-литровый шести-цилиндровый L28 либо новый LD28 дизельный вариант, а автомобиль назывался Datsun 280C. |
| The diesel CD20ET was only available with a 4 speed automatic. | Дизельный двигатель CD20ET был доступен только с 4-ступенчатым АКПП. |
| Oxidation catalysts (incl. Diesel Oxidation Catalyst - DOC) monitoring | Мониторинг окислительных каталитических нейтрализаторов (включая дизельный окислительный каталитический нейтрали-затор - ДОКН) |
| "Diesel mode" means the normal operating mode of a dual-fuel engine during which the engine does not use any gaseous fuel for any engine operating condition. | 2.11 "дизельный режим" означает нормальный режим работы двухтопливного двигателя, во время которого двигатель не использует газообразное топливо при каких-либо условиях работы. |
| I see a diesel train! | Я вижу дизельный поезд. |
| One rebel diesel against the US nuclear navy. | Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США. |
| Diesel is just a guy, you know. | Дизель просто парень, вы знаете. |
| Diesel Dahl has said that the album is an attempt to recapture the old TNT sound. | «Дизель» Даль сказал, что альбом является попыткой вернуть старый звук TNT. |
| In December 2013, Marvel confirmed that Diesel would voice Groot. | В декабре 2013 года Marvel подтвердил, что Дизель будет озвучивать Грута. |
| Other types: PREMIUM cars | Coupe & cabrio | Diesel | Gasoline | LPG | Hatchback (3- and 5-door. | Остальные: Премиум Авто | Kупе и кабриолеты | Дизель | Бензин | LPG | Хэтчбэк (3- и 5-дв.) | Седан (4-дв. |
| This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. | Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
| Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
| Diesel must not contain more than 5 per cent in volume of biodiesel (equivalent to 4.6 per cent in energy terms). | Дизельное топливо не должно содержать более 5% биодизельного топлива по объему (что соответствует 4,6% в энергетическом эквиваленте). |
| Appendix 2 - Diesel reference fuel 352 | Добавление 2 - Эталонное дизельное топливо 397 |
| A commitment to implement the proposed cut in fuel duty on ultra-low sulphur diesel of 1 pence per litre announced in the November 1996 budget by the end of autumn, when the United Kingdom obtains the necessary derogation from the European Commission;. | обязательство об осуществлении до конца осени, когда Европейская комиссия предоставит Соединенному Королевству соответствующие льготы, предлагаемого сокращения налога на дизельное топливо с весьма низким содержанием серы (из расчета 1 пенса на литр), как это было предусмотрено бюджетом в ноябре 1996 года; |
| But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
| For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
| 'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
| I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
| I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
| We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
| Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
| That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
| Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
| Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
| I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
| 2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
| 2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
| There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
| The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
| 1988 saw the launch of the BX Turbo Diesel, which was praised by the motoring press. | В 1988 году произошел запуск BX Turbo Diesel, который получил высокую оценку в автомобильной прессе. |
| In everyday life she prefers to wear Diesel, H&M, Topshop. | А обыденно одевается в одежду марок Diesel, H&M, Topshop. |
| Specifications for the facelifted models are: Pakistan In Pakistan, the 10th generation of Corolla was launched in August 2008 with 4 trim levels: XLi, GLi, Corolla Altis and Corolla Diesel. | В Пакистане 10-е поколения Toyota Corolla поступило в продажу в августе 2008 г., были предусмотрены 4 варианта комплектации: XLi, GLi, Corolla Altis, Corolla Diesel. |
| With the introduction of this guarantee, DIESEL TECHNIC is emphasizing the demand that the "DT" mark of quality be the first-choice alternative to original spare parts from the leading European commercial vehicle manufacturers. | Этой гарантией фирма DIESEL TECHNIC подчеркивает стремление первой предложить альтернативный вариант для оригинальных запасных частей ведущих европейских производителей грузовых автомобилей. |
| In 2001, Titiyo revitalised her career with her successful fourth studio album Come Along (released in the US in 2002; also on Diesel Music), spawning the eponymous single "Come Along", which became an international hit. | В 2001 году карьера Титийо вновь пошла в гору с выходом успешного четвёртого студийного альбома Come Along (выпущен в США в 2002 году также лейблом Diesel Music) с одноимённым синглом «Come Along», который стал международным хитом. |
| The higher output resulted from the shift from the use of liquefied petroleum gas to diesel and electric-powered cookers | Более высокий показатель обусловлен переходом от использования газовых плит к использованию плит, работающих на дизельном топливе, и электроплит |
| Engine control units which contain LPG functionality (for mono- or bivalent gas vehicles) should be type approved like ECUs for gasoline and diesel vehicles. | Блоки управления двигателем, в которых предусмотрена функция СНГ (для моновалентных или бивалентных газовых двигателей), следует официально утверждать по типу конструкции, как и в случае БУД, устанавливаемых на транспортных средствах, функционирующих на бензиновом и дизельном топливе. |
| Energy efficiency improvements at coal and diesel powered generating stations, hydroelectric facilities, nuclear power plants, and combined heat and power plants were specifically mentioned as were efforts to diminish losses from the transportation and distribution of electricity and natural gas. | В этой связи были конкретно указаны мероприятия по повышению энергоэффективности на электростанциях, работающих на угле и дизельном топливе, гидроэлектростанций, атомных электростанций и теплоэлектростанций, а также работа по снижению потерь при передаче и распределении электроэнергии и природного газа. |
| Vehicles, particularly those driven by diesel engines, are the main cause of urban air pollution. | Автомобили, особенно автомобили, работающие на дизельном топливе, являются главным источником загрязнения воздуха в городах. |
| The ester methylic, obtained from rapeseed, is used in France for diesel vehicles; it is used in Germany without mixture, and as heating fuel in France and Italy. | Метиловый эфир, полученный из семян рапса, используется во Франции в автотранспортных средствах, которые работают на дизельном топливе; он применяется в Германии без смешивания, а во Франции и Италии - в качестве топлива для обогрева. |
| During the short diesel locomotive era from the end of the 1950s to the beginning of the 1970s, commuter services used DMUs of classes Dm7, Dm8, and Dm9. | Во время короткой эпохи тепловозов в конца 1950-х по начало 1970-х пригородные перевозки осуществлялись дизель-поездами классов Dm7, Dm8 и Dm9. |
| The development of the diesel locomotive, tug, and ship in the 1930s fostered the expansion of the company. | Разработка тепловозов, буксиров и судов в 1930-х годах в значительной мере благоприятствовало развитию компании. |
| The joint-less track's operating speed limit is 120 km/h for diesel powered engines. | Техническая скорость движения на бесстыковых путях ограничена 120 км/ч для тепловозов. |
| In 1942 some diesel locomotives and related materials were moved by the British Government to Eritrea, to be used on the Massawa-Asmara railway. | В 1942 году несколько тепловозов были вывезены британским правительством в захваченную Эритреею, где использовались затем на железной дороге Массауа-Асмэра. |
| Following poor reliability experience with the first generation diesel locomotives, in the 1960s a second dieselisation programme was undertaken with the introduction of sixty-four locomotives in three classes (121,141 and 181) built by General Motors, of the United States. | После полученного неудачного опыта с первым поколением тепловозов, в 1960-х вторая программа перехода на дизельную тягу была предпринята с введения в эксплуатацию 64 тепловозов трёх серий 121,141 и 181 выпущенных General Motors (США). |
| I ran steam and diesel engines for twenty years | Я водил паровозы и тепловозы почти 20 лет. |
| SRZ, LLC provides the transshipment of the oversized and heavy cargos using the developed infrastructure of rail roads and berth lines, its own diesel shunters, cranes, necessary technological equipment. | ООО «СРЗ» выполняет перевалку негабаритных и тяжеловесных грузов, используя инфраструктуру железнодорожных путей и причальных линий, собственные маневровые тепловозы, крановое хозяйство и необходимое технологическое оборудование. |
| There he developed the modern streamlined mine locomotive Ruhrthaler Vollsicht along with various other pieces of mining machinery and long-distance diesel locomotives. | Там он разработал современный корпус шахтного локомотивв Ruhrthaler Vollsicht и другие части оборудования горной промышленности, а также магистральные тепловозы. |
| In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. | С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |
| In the case of certain types of rolling stock, for example TEP-60 and M-62-class locomotives, diesel multiple units, certain automated telephone exchanges, electrical interlocking devices, and certain types of wagons, the proportion in this situation is close to 100%. | А в таких видах подвижного состава, как тепловозы ТЭП-60, М-62, дизель-поезда, некоторые АТС, устройства ЭЦ, некоторые виды вагонов, износ приближается к 100%. |