2 Automatic switch-over to diesel mode allowed. | 2 Допускается автоматическое переключение в дизельный режим. |
The diesel CD20ET was only available with a 4 speed automatic. | Дизельный двигатель CD20ET был доступен только с 4-ступенчатым АКПП. |
Dual-fuel engines or vehicles that have a diesel mode are to be tested with the fuels appropriate to each mode, in accordance with the provisions set in paragraphs 5.2.3.1 to 5.2.3.5. | 5.2.3.6 Двухтопливные двигатели или транспортные средства, которые имеют дизельный режим, подлежат испытанию с использованием видов топлива, отвечающих каждому режиму, в соответствии с положениями пунктов 5.2.3.1-5.2.3.5. |
In case of a dual-fuel engine that has a diesel mode, the test shall consist of a run on the dual-fuel mode and of a run on the diesel mode of that same engine. | 5.2.1.1 В случае двухтопливного двигателя, имеющего дизельный режим, испытание состоит из прогона одного и того же двигателя в двухтопливном режиме и в дизельном режиме. |
Her pickup's a diesel, And I don't think mosser's carries diesel. | В ее пикапе стоит дизельный двигатель, и, по моему, в той заправке дизеля нет. |
And they said vin diesel couldn't do comedy. (laughs) | И они еще говорят, что Вин Дизель может играть в комедии. |
We used to bring diesel in off the ships. | Раньше мы дизель там гоняли. |
Starboard diesel needs an overhaul. | Правый дизель нуждается в осмотре. |
I've exhausted Vin Diesel, | Вин Дизель себя исчерпал, |
Other types: PREMIUM cars | Coupe & cabrio | Diesel | Gasoline | LPG | Hatchback (3- and 5-door. | Остальные: Премиум Авто | Kупе и кабриолеты | Дизель | Бензин | LPG | Хэтчбэк (3- и 5-дв.) | Седан (4-дв. |
A gasoline and diesel tax was introduced as a result of a decision taken in 1992. | На основе решения, принятого в 1992 году, был введен налог на бензин и дизельное топливо. |
On the other hand, the relatively low price of diesel relative to gasoline in most UNECE countries provides an incentive for owners of diesel-powered cars to drive more. | С другой стороны, относительно низкая цена на дизельное топливо по сравнению с бензином в большинстве стран ЕЭК ООН служит стимулом для более активного использования дизельных легковых автомобилей их владельцами. |
Faced with unprecedented gasoline and diesel prices at the pump, American and European drivers began to purchase less fuel, switching to more efficient cars, driving less and using public transit more often. | Столкнувшись с беспрецедентным ростом цен на бензин и дизельное топливо, американские и европейские водители начали меньше покупать горючего, переключаясь на более экономичные легковые автомобили, проводя меньше времени за рулем и чаще пользуясь общественным транспортом. |
South Africa is at present highly dependent on imported crude oil for the production of transport fuels and more specifically diesel (71 per cent of South African diesel demand is supplied from crude oil). | В настоящее время Южная Африка сильно зависит от импортируемой сырой нефти для производства транспортных видов топлива и, в частности, дизельного топлива (71 процент спроса Южной Африки на дизельное топливо обеспечивается за счет нефти). |
He leased the rights to Richard Hornsby & Sons in July 1892, five years before Diesel's prototype was built. | Дизельное топливо - более экономичное и экологически чистое, чем бензин. |
But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
About a year later, in May 1985, the Prisma turbo diesel was added to the range. | Годом позже, в мае 1985 года, появилась Prisma turbo diesel. |
At age 17, Mikolas began modeling professionally and took part in fashion shows for clothing brands such as Diesel (brand) and Prada. | В возрасте 17 лет он начал профессиональную модельную карьеру, выступая на показах таких брендов как Diesel и Prada. |
Best Sports/Coupe - What Diesel Car? | Лучшее спортивное купе - по версии «What Diesel Car?» |
With the introduction of this guarantee, DIESEL TECHNIC is emphasizing the demand that the "DT" mark of quality be the first-choice alternative to original spare parts from the leading European commercial vehicle manufacturers. | Этой гарантией фирма DIESEL TECHNIC подчеркивает стремление первой предложить альтернативный вариант для оригинальных запасных частей ведущих европейских производителей грузовых автомобилей. |
Most mid-sized diesel engines used a single pump and separate injectors, but some makers, such as Detroit Diesel and Electro-Motive Diesel became well known for favoring unit injectors, in which the high-pressure pump is contained within the injector itself. | Большинство средних дизельных двигателей используют один насос и отдельные форсунки, но некоторые производители, такие как Detroit Diesel и Electro-Motive Diesel стали хорошо известны насос-форсунками, в которых насос высокого давления объединен с форсункой. |
It is expected that the country will generate savings on diesel of around $NZ 1 million annually. | Ожидается, что страна будет экономить на дизельном топливе порядка 1 млн. новозеландских долларов в год. |
It is expected that the country will generate savings on diesel of around $NZ 1 million per annum once the funding for the Tokelau Renewable Energy Project ($NZ 7 million) advanced by New Zealand is repaid. | Ожидается, что после того, как окупится финансировавшийся Новой Зеландией проект возобновляемой энергетики в Токелау (7 млн. новозеландских долларов), страна будет экономить на дизельном топливе порядка 1 млн. новозеландских долларов в год. |
mono-fuel vehicle Diesel fuelled vehicles | Транспортные средства, работающие на дизельном топливе |
Andy Green RAF High Speed Flight ThrustSSC List of vehicle speed records "JCB Dieselmax: world's fastest diesel". | Самый быстрый автомобиль, работающий на дизельном топливе - «JCB Dieselmax». |
Diesel was planned to be used for cooking as well, but there was a delay in procuring the diesel burners | Дизельное топливо намечалось использовать также для приготовления пищи, но произошла задержка с закупкой печей, работающих на дизельном топливе |
During the short diesel locomotive era from the end of the 1950s to the beginning of the 1970s, commuter services used DMUs of classes Dm7, Dm8, and Dm9. | Во время короткой эпохи тепловозов в конца 1950-х по начало 1970-х пригородные перевозки осуществлялись дизель-поездами классов Dm7, Dm8 и Dm9. |
Certification procedure for diesel locomotive engines | Процедура сертификации двигателей тепловозов, |
Certification testing for diesel locomotive engines | Сертификация испытания двигателей тепловозов, |
Following poor reliability experience with the first generation diesel locomotives, in the 1960s a second dieselisation programme was undertaken with the introduction of sixty-four locomotives in three classes (121,141 and 181) built by General Motors, of the United States. | После полученного неудачного опыта с первым поколением тепловозов, в 1960-х вторая программа перехода на дизельную тягу была предпринята с введения в эксплуатацию 64 тепловозов трёх серий 121,141 и 181 выпущенных General Motors (США). |
18.8 Diesel Loco Hauled Movement | 18.8 Перевозки с помощью тепловозов |
The definition of the various categories of locomotives (electric, diesel) apply, mutatis mutandis, to railcars. | Определение различных категорий локомотивов (электровозы, тепловозы) применяется с соответствующими изменениями к автомотрисам. |
In 1931 the plant began to produce diesel locomotives and in 1932, in conjunction with the plant "Dinamo", electric locomotives of the VL19 series. | В 1931 году завод начал производить тепловозы, сначала - опытные, а в 1932 году - серийные Ээл и электровозы серии ВЛ19 - совместно с заводом «Динамо». |
Traction equipment was also supplied to British Rail for various Electric Multiple Unit trains, the Class 43 HST diesel locomotive, similar equipment also being supplied to Comeng in Australia in 1979, and the Class 56 and 58 freight locomotives. | Тяговое оборудование также поставлялось Британским Железным Дорогам для различных множественных групп поездов: HST тепловозы 43 класса, подобное оборудование также поставлялось в Коменг в Австралию в 1979 году, и грузовых локомотивов класса 56 и Co-Co локомотивов 58 класса. |
Prior to World War II (1941 - 1945), the plant produced steam locomotives, diesel locomotives, electric locomotives, diesel engines, tunnelling shields for subways, turbines, tenders and condensers for steam locomotives. | До начала Великой Отечественной войны (1941-1945) завод выпускал паровозы, тепловозы, электровозы, дизели, проходческие щиты и тюбинги для метро, турбины, тендеры-конденсаторы для паровозов. |
In the case of certain types of rolling stock, for example TEP-60 and M-62-class locomotives, diesel multiple units, certain automated telephone exchanges, electrical interlocking devices, and certain types of wagons, the proportion in this situation is close to 100%. | А в таких видах подвижного состава, как тепловозы ТЭП-60, М-62, дизель-поезда, некоторые АТС, устройства ЭЦ, некоторые виды вагонов, износ приближается к 100%. |