| means a dual-fuel engine that operates over the ETC test-cycle with an average gas ratio that does not exceed 10 per cent (GERETC <= 10 %) and that has a diesel mode. | означает двухтопливный двигатель, который работает в течение всего цикла испытаний ЕТС при среднем газовом коэффициенте не более 10% (ГЭКЕТС <= 10%) и имеет дизельный режим. |
| DIESEL PARTICULATE FILTER (DPF), OR PARTICULATE MATTER TRAP | ДИЗЕЛЬНЫЙ САЖЕВЫЙ ФИЛЬТР (ДСФ) ИЛИ УЛОВИТЕЛЬ ТВЕРДЫХ ЧАСТИЦ |
| It also came with the LD28 diesel. | Также устанавливался дизельный двигатель LD28. |
| I see a diesel train! | Я вижу дизельный поезд. |
| Advanced diesel (convert from gasoline or equivalent) | Усовершенствованный дизельный двигатель (преобразование на основе бензина или эквивалента |
| There was a German man named Rudolf Diesel. | В Германии жил человек по имени Рудольф Дизель. |
| The Navy tore down Franklin Chemical, and Eaglestar converted to Diesel, so that only leaves... | Военно-морской флот из Франклин Кемикал, и Иглстар преобразовался в Дизель, и остается последний... |
| TNT was formed in the Norwegian city of Trondheim in 1982, by vocalist and rhythm guitarist Dag Ingebrigtsen, guitarist Ronni Le Tekr, bassist Steinar Eikum and drummer Diesel Dahl. | TNT была образована в норвежском городе Тронхейме в 1982 году, вокалистом и ритм-гитаристом Дагом Ингебригтсеном, гитаристом Ронни Ле Текро, басистом Стейнар Эйкумом и барабанщиком Мортеном «Дизель» Далем. |
| Gray 2011 BMW X5 diesel. | Серый дизель БМВ Х5 2011 года. |
| Where customers are concentrated, it can be more economical to connect them to a small grid or a centrally located generating system, typically based on RETs, on a diesel generator or on a diesel-renewable hybrid solution. | Там, где потребители сосредоточены, может оказаться более экономичным подключить их к небольшой сети или централизованной вырабатывающей системе, обычно использующей ТВЭ, на дизель-генератор или гибридное решение - дизель и возобновляемый источник энергии. |
| Seven team sites that handled diesel did not have fire extinguishers. | На семи опорных постах, где имелось дизельное топливо, не было огнетушителей. |
| Ireland has an increased excise duty on petrol and diesel. | Ирландия ввела акцизные пошлины на бензин и дизельное топливо. |
| Increasing diesel tax rates could encourage a shift to more sustainable modes of freight shipping in addition to improved logistics to reduce vehicle miles travelled. | Увеличение налоговых ставок на дизельное топливо может стимулировать переход к более экологически безвредным видам грузоперевозок помимо улучшения материально-технического снабжения с целью снижения показателя «транспортное средство-миля». |
| In addition, areas of high-sulphur diesel use are still common in South Eastern Europe. | Кроме этого, в ЮВЕ широко применяется дизельное топливо с высоким содержанием серы. |
| A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. | Одно только повышение субсидий на дизельное топливо и бензин на 25 процентов увеличит общий объем субсидий, выделяемых для компенсации роста цен на топливо в Азиатско-Тихоокеанском регионе, на 17 млрд. долл. США по сравнению с оценочной суммой субсидий за 2010 год. |
| But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
| And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
| For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
| 'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
| I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
| We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
| Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
| That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
| Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
| Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
| I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
| 2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
| 2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
| The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
| If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
| He later worked for Propaganda Films and shot commercials for Volkswagen, Diesel, and Nike. | Позже работал в компании Propaganda Films, где снимал рекламные ролики для компаний Volkswagen, Diesel и Nike. |
| The global after-sales organisation, MAN Diesel PrimeServ, comprises a network of the company's own service centers, supported by authorized partners. | Отделение послепродажной подготовки, MAN Diesel PrimeServ, включает глобальную сеть собственных сервисных центров, поддерживаемых авторизованными партнерами. |
| Diesel Car magazine said of the BX "We can think of no other car currently on sale in the UK that comes anywhere near approaching the BX Turbo's combination of performance, accommodation and economy". | Журнал Diesel Car говорил о BX «мы не можем придумать никакого другого автомобиля, в настоящее время продаваемого в Великобритании, находящийся близко к исполнению BX Turbo» В 1989 году, среди моделей BX прошли незначительные изменения и усовершенствования, включая новые колпаки колес и интерьерные ткани. |
| In July 2009 MAN published to merge the two divisions MAN Turbo and MAN Diesel into one business area called Power Engineering. | В июле 2009 года MAN сообщил об объединении дочерних компаний MAN Turbo, MAN Diesel и Renk в подразделение Power Engineering. |
| Ale Von Diesel- vocals Tuomas Lustig- Guitar Jesper Johnson- Guitar Jamo Valtonen- Bass Antti Lustig- drums Full Diesel was formed in 2003 in Finland. | Ale Von Diesel - вокал Tuomas Lustig - гитара Jesper Johnson - гитара Jamo Valtonen - бас-гитара Antti Lustig - барабаны Подготовка к созданию группы началась весной 2003 года. |
| Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. | По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать. |
| Unlike lead, sulphur is prevalent in diesel as well as gasoline, although it is not added to either. | В отличие от свинца сера преобладает в дизельном топливе, а также в бензине, хотя она и не добавляется к ним. |
| Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union, Japan, and the United States of America. | В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе, Японии и Соединенных Штатах Америки. |
| Diesel sulphur levels were also dramatically reduced at that time. | Одновременно резко сокращен допустимый уровень содержания серы в дизельном топливе. |
| Establishment of corresponding vehicle emission standards along with promotion of vehicle emission control technologies (e.g catalytic converters, retrofit programs for heavy-duty diesel vehicles). | Разработка и утверждение соответствующих норм по выхлопным газам, а также содействие внедрению технологий снижения выбросов автомобилей (таких как установка каталитических преобразователей или переоборудование автомобилей, работающих на дизельном топливе с высоким содержанием серы). |
| The third generation of diesel traction in Ireland was the acquisition of eighteen locomotives from General Motors of 2475 h.p. output, designated the 071 class, in 1976. | Третье поколение тепловозов в Ирландии ознаменовалось приобретением в 1976 году 18 тепловозов General Motors мощностью в 2475 л.с., обозначенных как 071 класс. |
| The development of the diesel locomotive, tug, and ship in the 1930s fostered the expansion of the company. | Разработка тепловозов, буксиров и судов в 1930-х годах в значительной мере благоприятствовало развитию компании. |
| Certification testing for diesel locomotive engines | Сертификация испытания двигателей тепловозов, |
| In 1942 some diesel locomotives and related materials were moved by the British Government to Eritrea, to be used on the Massawa-Asmara railway. | В 1942 году несколько тепловозов были вывезены британским правительством в захваченную Эритреею, где использовались затем на железной дороге Массауа-Асмэра. |
| 18.8 Diesel Loco Hauled Movement | 18.8 Перевозки с помощью тепловозов |
| I ran steam and diesel engines for twenty years | Я водил паровозы и тепловозы почти 20 лет. |
| For that refurbishing, coaches were remodeled by the Province along with freight transport company Belgrano Cargas, while diesel locomotives were repaired at Alta Córdoba workshops. | При этом провинция вместе с грузовой транспортной компанией Belgrano Cargas реконструировали вагоны, а тепловозы отремонтировали в мастерских Alta Córdoba. |
| The definition of the various categories of locomotives (electric, diesel) apply, mutatis mutandis, to railcars. | Определение различных категорий локомотивов (электровозы, тепловозы) применяется с соответствующими изменениями к автомотрисам. |
| In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. | С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |
| In the case of certain types of rolling stock, for example TEP-60 and M-62-class locomotives, diesel multiple units, certain automated telephone exchanges, electrical interlocking devices, and certain types of wagons, the proportion in this situation is close to 100%. | А в таких видах подвижного состава, как тепловозы ТЭП-60, М-62, дизель-поезда, некоторые АТС, устройства ЭЦ, некоторые виды вагонов, износ приближается к 100%. |