In France, where only the diesel was available, the importer Chardonnet offered an even more luxurious version. | Во Франции, был доступен только дизельный вариант, импортер Chardonnet предлагал более роскошный вариант. |
Dual-fuel engines and vehicles shall have a visual indicator indicating to the driver the mode under which the engine operates (dual-fuel mode, diesel mode, or, when applicable, service mode). | Двухтопливные двигатели и транспортные средства оснащают визуальным индикатором, указывающим водителю на режим работы двигателя (двухтопливный режим, дизельный режим или, если это применимо, сервисный режим). |
(b) Automatically switch to diesel mode or service mode and stay in that mode until the issue causing inducement is fixed. | Ь) либо автоматически переключиться в дизельный или сервисный режим и продолжать работать в этом режиме до тех пор, пока неполадка, вызвавшая необходимость в этом переключении, не будет устранена. |
Power came from 1.4 GA14DE and 1.6 GA16DE petrol and 2.0 CD20 diesel engines initially in 1995, but a year into production a 2.0 SR20DE-engined GTi was added to the range. | Изначально в 1995 на Альмеру ставили бензиновые двигатели 1,4 GA14DE и 1.6 GA16DE и дизельный 2.0 CD20, но через год после начала производства начали также устанавливать бензиновый GTi-двигатель 2,0 SR20DE. |
The boiler room is also fitted with a 100 kilowatt DGM400 T/100 diesel generator, used to power the lighting for the residential blocks, the facility perimeter and the administration building in the event of a power outage. | На территории котельной также установлен дизельный генератор марки "ДГМ-400 Т/100", мощностью 100 кВт, используемый для освещения жилого корпуса, периметра учреждения и административного корпуса на случай аварийного повреждения электросети. |
One of my passengers, Mr. Joseph diesel, he's a regular Monday fare. | Один из моих пассажиров, мистер Джозеф Дизель, он постоянный клиент по понедельникам. |
Starboard diesel needs an overhaul. | Правый дизель нуждается в осмотре. |
Nice move, Diesel. | Отличное кино, Дизель. |
Frustrated by the repetitious grind of one-night stands and aimless hustling, drug dealer Rick (Vin Diesel) is looking for meaning in his life. | Разочарованный бесцельной суетой, наркодилер Рик (Вин Дизель) ищет смысл в своей жизни. |
When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. | Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. |
Denmark taxes auto diesel depending on its sulphur content. | В Дании взимаются налоги на дизельное топливо, размеры которых зависят от содержания серы. |
Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review. | Дополнительные потребности возникли также в связи с увеличением рыночной цены на такие нефтепродукты, как бензин, дизельное топливо, машинное масло и смазочные материалы, приобретенные для эксплуатации автопарка Трибунала в течение рассматриваемого года. |
Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
Diesel restrictions for generators: 60%, or 700,000 litres, representing savings of $750,000 over the 9-month period | Лимиты на дизельное топливо для генераторов: 60 процентов (700000 литров), или экономия в размере 750000 долл. США за 9-месячный период |
Other types (e.g. diesel for off-road vehicles gas oil for inland navigation, for heating, etc.) | Другие типы топлива (например, дизельное топливо для внедорожных транспортных средств, речных судов, бытовых отопителей и т.д.) |
But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
The Dyna was originally available in Japan only at Toyota Diesel Store locations, then later available at Toyota Store locations, while the Toyoace twin was available at Toyopet Store locations. | Изначально была доступна только в Японии через дилерскую сеть Toyota Diesel Store, а затем в Toyota Store, в то время как Toyoace был доступен в Toyopet Store. |
At age 17, Mikolas began modeling professionally and took part in fashion shows for clothing brands such as Diesel (brand) and Prada. | В возрасте 17 лет он начал профессиональную модельную карьеру, выступая на показах таких брендов как Diesel и Prada. |
At the same time it is a confident statement of trust in our own "Quality made by DIESEL TECHNIC", and a future incentive to fully confirm the confidence shown in us. | В то же время она также является осознанным шагом, символизирующим веру в собственное "качество DIESEL TECHNIC", и стимулом и в будущем в полной мере подтверждать завоеванное доверие. |
In 2001, Titiyo revitalised her career with her successful fourth studio album Come Along (released in the US in 2002; also on Diesel Music), spawning the eponymous single "Come Along", which became an international hit. | В 2001 году карьера Титийо вновь пошла в гору с выходом успешного четвёртого студийного альбома Come Along (выпущен в США в 2002 году также лейблом Diesel Music) с одноимённым синглом «Come Along», который стал международным хитом. |
MAN Diesel SE is a German manufacturer of large-bore diesel engines for marine propulsion systems and power plant applications. | MAN Diesel SE - европейский производитель дизельных двигателей большой мощности для силовых судовых установок и электростанций. |
Unlike lead, sulphur is prevalent in diesel as well as gasoline, although it is not added to either. | В отличие от свинца сера преобладает в дизельном топливе, а также в бензине, хотя она и не добавляется к ним. |
Composition of road motor trucks fleet (gasoline, diesel, gas, electricity, biofuels, other) | Состав парка дорожных грузовых автомобилей (работающих на бензине, дизельном топливе, газе, электричестве, биотопливе и прочее) |
It is expected that the country will generate savings on diesel of around $NZ 1 million per annum once the funding for the Tokelau Renewable Energy Project ($NZ 7 million) advanced by New Zealand is repaid. | Ожидается, что после того, как окупится финансировавшийся Новой Зеландией проект возобновляемой энергетики в Токелау (7 млн. новозеландских долларов), страна будет экономить на дизельном топливе порядка 1 млн. новозеландских долларов в год. |
Vehicles/equipment should be diesel driven and, to the greatest extent possible, procured from established manufacturers who offer reliable, competitive and well-proven units. | Транспортные средства/оборудование должны работать на дизельном топливе и, в максимально возможной степени, должны закупаться у хорошо зарекомендовавших себя производителей, которые предлагают надежные, конкурентоспособные и проверенные изделия. |
A green vehicle, or clean vehicle, or eco-friendly vehicle or environmentally friendly vehicle is a road motor vehicle that produces less harmful impacts to the environment than comparable conventional internal combustion engine vehicles running on gasoline or diesel, or one that uses certain alternative fuels. | Экологичные автомобили или «Зелёные» автомобили (от англ. environmentally friendly vehicle, green vehicle) - автомобили, оказывающие меньшее негативное воздействие на окружающую среду, чем обычные автомобили с двигателями внутреннего сгорания, работающие на бензине или на дизельном топливе. |
During the short diesel locomotive era from the end of the 1950s to the beginning of the 1970s, commuter services used DMUs of classes Dm7, Dm8, and Dm9. | Во время короткой эпохи тепловозов в конца 1950-х по начало 1970-х пригородные перевозки осуществлялись дизель-поездами классов Dm7, Dm8 и Dm9. |
Certification procedure for diesel locomotive engines | Процедура сертификации двигателей тепловозов, |
As for the rolling stock which is generally quite obsolete, a renewal of 26 electric and 40 diesel locomotives is planned by a Euro 35 million loan from Eurofima, as well as the renewal of 136 suburban passenger coaches with Euro 40 million credit from the EBRD. | Что касается в целом весьма устаревшего подвижного состава, то на модернизацию 26 электровозов и 40 тепловозов планируется выделить 35 млн. евро за счет займа банка "Еврофима", а на реконструкцию 136 пригородных пассажирских вагонов - 40 млн. евро за счет кредита ЕБРР. |
18.8 Diesel Loco Hauled Movement | 18.8 Перевозки с помощью тепловозов |
Electric traction has brought improvements in the environmental situation nearby; thanks to the elimination of noxious emissions of diesel locomotive exhaust gases, the adverse impact on the environment has been reduced by a factor of 40. | С вводом электротяги улучшается экологическая обстановка в прилегающих районах - за счет ликвидации вредных выбросов в окружающую среду отработанных газов дизелей тепловозов, вредное воздействие на окружающую среду уменьшается в 40 раз. |
All data are broken down by type of motor vehicle and source of power (electric, diesel, steam). | Все данные приводятся в разбивке по типу транспортного средства и источника энергии (электровозы, тепловозы, паровозы). |
SRZ, LLC provides the transshipment of the oversized and heavy cargos using the developed infrastructure of rail roads and berth lines, its own diesel shunters, cranes, necessary technological equipment. | ООО «СРЗ» выполняет перевалку негабаритных и тяжеловесных грузов, используя инфраструктуру железнодорожных путей и причальных линий, собственные маневровые тепловозы, крановое хозяйство и необходимое технологическое оборудование. |
The definition of the various categories of locomotives (electric, diesel) apply, mutatis mutandis, to railcars. | Определение различных категорий локомотивов (электровозы, тепловозы) применяется с соответствующими изменениями к автомотрисам. |
There he developed the modern streamlined mine locomotive Ruhrthaler Vollsicht along with various other pieces of mining machinery and long-distance diesel locomotives. | Там он разработал современный корпус шахтного локомотивв Ruhrthaler Vollsicht и другие части оборудования горной промышленности, а также магистральные тепловозы. |
In 1931 the plant began to produce diesel locomotives and in 1932, in conjunction with the plant "Dinamo", electric locomotives of the VL19 series. | В 1931 году завод начал производить тепловозы, сначала - опытные, а в 1932 году - серийные Ээл и электровозы серии ВЛ19 - совместно с заводом «Динамо». |